Renaud — J'ai la vie qui m'pique les yeux letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "J'ai la vie qui m'pique les yeux" de Renaud.

Letra

J’ai la vie qui m' pique les yeux
J’ai mon p’tit coeur qu’est tout bleu
Dans ma tte j' crois bien qu’il pleut.
Pas beaucoup, mais un p’tit peu.
J' m’interesse plus grand chose
Mme pas fatigu, j' me r’pose
J' bois la vie toute petite dose,
J' vois plus la couleur des roses.
Dans ma guitare, y’a plus rien
Plus une note, plus un refrain.
Dans mes doigts, y’a rien qui tient
Dans ma peau, y’a qu' du chagrin.
J’ai la vie qui m' pique les yeux
J’ai mon p’tit coeur qu’est tout bleu
Dans ma tte j' crois bien qu’il pleut.
Pas beaucoup, mais un p’tit peu.
Au bistrot du temps qui passe,
J' bois un verre la terrasse.
J' me dis qu' l’cole de l’angoisse,
J' s’rai toujours l' premier d' la classe.
Me raconter pas d’histoires:
La vie c’est une tonne de cafards
C’est toujours un fond d' tiroir,
C’est toujours un train qui part.
J’ai la vie qui m' pique les yeux,
J’ai mon p’tit coeur qu’est tout bleu
Dans ma tte j' crois bien qu’il pleut.
Pas beaucoup, mais un p’tit peu.
J' voudrais vivre rien qu’en vacances,
Qu' ce soit tous les jours bizance,
Qu' ce soit tous les jours l’enfance,
Dans un monde que d’innocence.
Mais, j' vis au fond d’un abme,
Tout seul, avec ma p’tite frime;
Et dans mon dictionnaire de rimes,
Avec amour, y’a qu' dprime.
J’ai la vie qui m' pique les yeux,
J’ai mon p’tit coeur qu’est tout bleu
Dans ma tte j' crois bien qu’il pleut.
Pas beaucoup, mais un p’tit peu.
Alors l' soir avant qu' j' me couche,
J’coute chanter la pauv’e souche,
Les mots qui sortent de sa bouche,
Ca m' fait tout drle, et a m' touche.
Et tout au fond d' sa dtresse
Je dcouvre tellement de tendresse,
Que mme si j' tombe et qu j' me blesse
J' dis bonne nuit ma tristesse.
J’ai la vie qui m' pique les yeux
J’ai mon p’tit coeur qu’est tout bleu
Dans ma tte j' crois bien qu’il pleut.
Pas beaucoup, mais un p’tit peu.
J’ai la vie qui m' pique les yeux,
Heureusement, j' suis amoureux,
D’une p’tite fille qui m' rend heureux,
Pas beaucoup mais un p’tit peu.

Tradução da letra

Tenho uma vida que me arde os olhos
Tenho o meu pequeno coração que é todo azul
Na minha cabeça, acho que está a chover.
Não muito, mas um pouco.
Estou mais interessado.
Sra. no fatigu, j'me R ' pose
Bebo a vida em doses muito pequenas.,
Já não consigo ver a cor das Rosas.
Não sobrou nada na minha guitarra.
Mais um bilhete, mais um coro.
Não há nada nos meus dedos que possa segurar
Na minha pele, só há dor.
Tenho uma vida que me arde os olhos
Tenho o meu pequeno coração que é todo azul
Na minha cabeça, acho que está a chover.
Não muito, mas um pouco.
No Bistro do tempo de passagem,
Vou tomar uma bebida no terraço.
Digo a mim mesmo que o cole da angústia,
Sou sempre o primeiro da minha turma.
Não me contes histórias.:
A vida é uma tonelada de baratas.
É sempre um fundo de gaveta.,
É sempre um comboio a partir.
Tenho uma vida que me arde os olhos,
Tenho o meu pequeno coração que é todo azul
Na minha cabeça, acho que está a chover.
Não muito, mas um pouco.
Gostava de viver de férias.,
Que seja bizance do dia-a-dia,
Que seja todos os dias a infância,
Num mundo de inocência.
Mas vivo no fundo de um abismo,
Sozinho, com o meu pequeno arrepio;
E no meu dicionário de rimas,
Com amor, É só o primeiro.
Tenho uma vida que me arde os olhos,
Tenho o meu pequeno coração que é todo azul
Na minha cabeça, acho que está a chover.
Não muito, mas um pouco.
Então, na noite antes de ir para a cama,
Custa-me cantar a pobre estirpe,
As palavras que saem da boca dele,
Põe-me doente e põe-me doente.
E no fundo da sua cabeça
Eu cubro tanta ternura,
Aquela Sra. se eu cair e me magoar
Boa noite, minha tristeza.
Tenho uma vida que me arde os olhos
Tenho o meu pequeno coração que é todo azul
Na minha cabeça, acho que está a chover.
Não muito, mas um pouco.
Tenho uma vida que me arde os olhos,
Felizmente, estou apaixonado.,
Uma menina que me faz feliz,
Não muito, mas um pouco.