Renato Pareti — Alba corallo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Alba corallo" de Renato Pareti.

Letra

La primavera andava via, tu eri piena d’allegria
Io ti portavo su da me, tu mi volevi dentro te
Mille e una notte insieme noi, senza problemi: voglio, vuoi
La notte scese e ci trovò stesi a gridare i nostri sì
L’alba corallo ti svegliò, una canzone ti cantò:
«Uomini, pace e libertà», tu alzavi gli occhi un po' più in là
L’alba corallo ti svegliò, altre emozioni in te soffiò
Io ci ridevo sopra, sai, scemo da non capirti mai
Prenderti e non capire che stavi cambiando dentro te
Io mi vestivo d’ironia: -tu mi appartieni e così sia-
L’alba corallo t’incendiò, una canzone ti cantò:
«Rabbia, miseria e verità», ti allontanavi un po' più in là
L’alba corallo ti chiamò, dov’eri andata non lo so
Oggi non so scherzare più se mi ritorni in mente tu
Se tu tornassi insieme a me, che cosa non farei per te
Se tu tornassi adesso qui, quasi per caso, sai così…
Scusa, mi sto accorgendo che ho detto: «tu tornassi» e…
E non ti sto cercando io, donna, ragazza, amore mio!

Tradução da letra

A primavera tinha desaparecido, estavas cheio de alegria
Eu levei - te até mim, tu querias-me dentro de TI
Mil e uma noites juntos nós, sem problemas: queremos, Queremos
A noite desceu e encontrou-nos a mentir para gritar o nosso Sim
A Aurora de Coral acordou - te, uma canção cantava para ti:
"Homens, paz e liberdade", olhaste um pouco mais para cima
A Aurora de Coral acordou-te, outras emoções sopraram em ti
Eu costumava rir-me disso, sabes, burro o suficiente para nunca te entender.
Levar-te e não entender que estavas a mudar dentro de TI
Vesti - me de ironia.-
O Coral Dawn pegou-te fogo, uma canção cantou-te:
Raiva, miséria e verdade, você iria um pouco mais longe
O Coral Dawn chamou - te, para onde foste, não sei.
Não sei como brincar hoje Se voltares para mim.
Se voltasses comigo, o que é que eu não faria por ti?
Se você voltar aqui agora, quase por acaso, você sabe…
Desculpa, reparei que disse: "volta tu."…
E não estou à tua procura, mulher, rapariga, meu amor!