Reinhard Mey — Neulich In Der Dessous-Abteilung letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Neulich In Der Dessous-Abteilung" de Reinhard Mey.
Letra
Als gelernter Kavalier der alten Schule begleit'
Ich meine Frau ins grosse Warenhaus von Zeit zu Zeit,
Und dann drück' ich mich auch nicht vor so heiklen Missionen
Wie dem Stöbern in diversen Dessous-Kollektionen.
Ich folge ihr diskret durch Schlüpfer und durch Mieder,
Und ich schlag' verwirrt errötend die Augen nieder.
In der Dessous-Abteilung, das spürst du beklommen,
Wirst du als Mann noch immer nicht so richtig angenommen.
Natürlich bin ich aufgeklärt und schwer emanzipiert,
Und trotzdem fühlst du dich als Kerl irgendwie deplaziert.
Und auch diesmal gerät der Damenunterwäschekauf
Für mich als Mitläufer zum reinsten Spiessrutenlauf.
Zwischen Hüfthaltern und Leibchen und Feinstrumpfhosen
Auf langen Plexiglasbeinen in merkwürdigen Posen,
Zwischen Stützkorsetts auf kopflosen Plastikrümpfen,
Sloggys und French Knickers auf gespreizten Körperstümpfen,
Vorbei am Unterleib mit abgetrenntem Schenkel,
Der einen Tanga trägt, nein, eigentlich mehr einen Schnürsenkel,
Bis zum liegenden Torso, der, Glitzerbody-bedeckt,
Dem Betrachter gleich das Himmelreich entgegenstreckt.
Und mich ergreifen Entsetzen und Mitgefühl zugleich:
Das muss ja schrecklich kneifen, da ist doch alles zart und weich!
Und erzähl mir nicht, dass diese winzigen sauteuren
Strings nicht ganz gewaltig in der Porille scheuern!
Und die Druckknöpfe und Haken, die an keinem Body fehlen,
Graben doch tiefe Kerben in die Familienjuwelen!
Und ich denk' bei mir: Wie locker, luftig, frei und lose
Hat’s mein Südpol in meiner zeltähnlichen Feinripphose!
Und zu welcher Folter ihr euch Frau’n versklaven lasst,
Nur weil es einem triebgestörten Modemacher passt!
Während ich noch über das Los der Frauen meditier',
Ist meine plötzlich weg, ich steh' allein im Revier.
Jetzt bin ich ganz verlor’n, ich fang' nervös an zu zucken,
Mein Blick eilt starr umher, nur wohin soll ich jetzt gucken?
Seh' ich zu Boden, zur Decke mit unschuldiger Miene?
Oder aus dem Augenwinkel zur Umkleidekabine?
Guck' ich auf die Busen oder besser auf die Zwickel?
Egal wohin, gleich ha’m sie mich als Spanner am Wickel!
Und ich spür', wie sich böse Blicke in meinen Rücken bohr’n:
«Was hat der alte, geile Sacke in den Dessous verlor’n?!»
In Panik bahne ich mir meinen Weg durch die Push-Ups,
Versteck' mich hinter Nachthemden, verhedder' mich in Straps,
Suche Halt in den BHs, die schon leer so ausseh’n wie volle,
Ich strauch’le — die Situation gerät ganz ausser Kontrolle:
Schon tritt ein spitzer Stöckelabsatz mich hinterlistig,
Und ein Schirm saust auf mich nieder: «Ey, du Wichser, verpiss dich!»
Also eh' ich mich hier von den Furien lynchen lasse,
Flücht' ich mit erhob’nen Händen zu der Frau hinter der Kasse!
Ich erklär' ihr meinen Fall, sie lächelt mütterlich,
Flüstert was ins Telefon, und kurz drauf höre ich:
«Der kleine, grauhaarige Reinhard hat sich in unserer
Damen-Unterwäsche-Abteilung angefunden. Er ist etwa 60 Jahre alt
und möchte jetzt an der Kasse im Ladies-World aus dem Dessous-Paradies
abgeholt werden!»
Tradução da letra
Como um erudito cavaleiro acompanhando a velha escola"
Levo a minha mulher à Grande Loja de departamentos de vez em quando.,
E depois não me empurro para missões tão delicadas.
Como ver várias colecções de lingerie.
Sigo-a discretamente através das cuecas e do corpete.,
E eu bati com os olhos num rubor confuso.
No departamento de lingerie, sente-se ansioso.,
Ainda não foste aceite como homem?
Claro que sou iluminado e fortemente emancipado.,
E mesmo assim sentes-te deslocado como homem.
E também desta vez a roupa interior feminina compra
Para mim como um cabide para correr a manápula.
Entre suportes da anca e camisolas e meias-calças
Em longas pernas Perspexas em poses estranhas,
Entre os espartilhos de suporte em cascos de plástico sem cabeça,
Sloggys e cuecas francesas na Extensão Do Corpo,
Passando pelo abdómen com a coxa cortada,
Quem usa fio dental, não, na verdade mais um atacador,
Para o tronco subjacente, o corpo coberto de brilhantes,
O reino dos céus alcança o espectador.
E agarre-me ao horror e compaixão ao mesmo tempo:
Isso deve doer muito, porque tudo é macio e macio!
E não me digas que estes pequenos salteadores
Não esfregues cordas na Porilla!
E os ganchos que não faltam em nenhum corpo,
Cavem bem fundo as jóias da família!
E eu penso para mim: como solto, arejado, livre e solto
Tem o meu pólo sul na minha tenda.
E à tortura que escravizas uma mulher,
Só porque se encaixa num fabricante de moda perturbado!
Enquanto ainda estou a meditar sobre o monte de mulheres.,
Se o meu se foi de repente, fico sozinho na esquadra.
Agora estou completamente perdido, estou a começar a tremer nervosamente,
O meu olhar corre rigidamente, só que para onde devo olhar agora?
Olho para o chão, para o tecto com uma cara inocente?
Ou do canto do olho para o camarim?
Olho para os seios ou melhor para a gusset?
Não importa onde, ela tem-me como um tensionador no embrulho!
E sinto que o mal olha para as minhas costas:
"O que é que o velho saco excitado perdeu na lingerie?!»
Em pânico faço o meu caminho através das flexões,
Esconde-me atrás de vestidos de noite, enrola - me em correias,
Basta procurar nos Soutiens que já parecem vazios como completos,
Eu encolhi — a situação fica completamente fora de controlo:
Já, um salto pontiagudo trespassa-me insidiosamente.,
E um guarda-chuva cai em cima de mim: "seu idiota, vai-te foder!»
Antes de me deixar linchar aqui pelas Fúrias,
Eu fujo com as mãos levantadas para a mulher atrás da caixa registadora!
Eu explico-lhe o meu caso, ela sorri maternal,
Sussurra algo para o telefone, e pouco depois eu ouço:
"O pequeno Reinhard de cabelo grisalho tornou-se
O departamento de roupa interior feminina encontrou. Ele tem cerca de 60 anos.
e agora quer estar na caixa registadora do Mundo Das Senhoras Do Paraíso da lingerie.
ser apanhado!»