Reinhard Mey — Meine Freundin, Meine Frau letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Meine Freundin, Meine Frau" de Reinhard Mey.
Letra
Es mag manchmal an meiner Seite
Nicht leicht fr dich gewesen sein.
Und einsam oft und ich bestreite
Die Schuld mit keinem Wort, allein,
Bei allem Fehlen und Versumen
In allem Zwist und jedem Streit,
Bist du die Frau in meinen Trumen
Und meine Heldin in der Wirklichkeit.
Zwischen Tagtraum und Alltagszenen,
Zwischen Triumph und Einerlei
Kann ich an deiner Schulter lehnen
Und ich kann wehrlos sein dabei,
Du kannst Zweifel beiseite rumen
Und hast den Ausweg schon bereit.
Du bist die Frau in meinen Trumen
Und meine Heldin in der Wirklichkeit.
Wie oft bin ich an Sommertagen
Durch Paris mit dir gefahren
Im Traum in einem offnen Wagen.
Den warmen Wind in deinen Haarn
Wie oft in Wirklichkeit durchquerten
Wir den Alltagsozean im Grau.
Meine Gefhrtin
Meine Geliebte, meine Freundin, meine Frau,
Lch wei, die Leuchtfeuer im Leben
Sind unendlich kostbar und rar.
Du bist mir Kurs und Standort, eben
Unbestechlich, klug und wahr,
Und wenn die Seen hoch aufschumen
Nach all dem Weg, nach all der Zeit:
Bist du die Frau in meinen Trumen
Und meine Heldin in der Wirklichkeit
Tradução da letra
Às vezes pode estar ao meu lado
Não tem sido fácil para ti.
E solitário muitas vezes e nego
A culpa sem palavra, sozinha,
Em todas as ausências e falhas
Em todos os conflitos e conflitos,
És a mulher nos meus sonhos
E a minha heroína na realidade.
Entre sonhos e cenas do dia-a-dia,
Entre Triunfo e monotonia
Posso encostar-me ao teu ombro?
E posso ficar indefeso,
Podes pôr as dúvidas de lado.
E já tens a saída.
És a mulher nos meus sonhos
E a minha heroína na realidade.
Com que frequência estou nos dias de Verão
Através de Paris contigo
Num sonho num carro aberto.
O vento quente no teu cabelo
Quantas vezes, na realidade,
Somos o oceano diário em cinza.
O Meu Guia
O meu amante, a minha namorada, a minha mulher,
Eu sei, os faróis da vida
São infinitamente preciosos e raros.
Tu és o meu rumo e localização, apenas
Incorruptível, inteligente e verdadeiro,
E quando os lagos aquecerem
Depois de todo o caminho, depois de todo o tempo:
És a mulher nos meus sonhos
E a minha heroína na realidade