Reinhard Mey — Mann Aus Alemannia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mann Aus Alemannia" de Reinhard Mey.
Letra
Als ich im vergang’nen Jahr
Bei den Pyramiden war
Kurz behost im Wüstensand
In der Reisegruppe stand
Auf dem Kopf zum Schutz vor Hitze
Eine grünbeschirmte Mütze
Hab' ich, wie die andern Hundert
Auch den großen Bau bewundert
Und mich, kamerabehängt
Auch auf ein Kamel gezwängt
Dies' trug mich geduldig stumm
Zweimal um die Sphinx herum
Doch nach einer Viertelstunde
Wollt' ich eine dritte Runde
Völlig seekrank schon vom Wandeln —
Doch im Orient musst du handeln
Oder du wirst unbedarft
Gleich als Ausländer entlarvt
Also feilschte ich massiv
Bis der Kameltreiber rief:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Irgendwas verriet mich ganz
Offensichtlich auf Distanz
Also hab' ich eingeseh’n:
Hier muss man subtil vorgeh’n
Um sich nicht zu unterscheiden
Hilft oft schon, sich zu verkleiden
Einen Burnus zu gebrauchen
Und schon kann man untertauchen
Gar mit einem Fez geziert
Wird man sofort akzeptiert
Also kauft' ich, kurzer Hand
Kopfbedeckung und Gewand
Um noch wen’ger aufzufallen
Trug ich einen Teppichballen
Und ich ließ mir dazu noch eben
Dolch und Wasserpfeife geben
Unauffällig wie ich war
Ging ich schnurstracks zum Basar
Zögernd stand ich noch davor —
Da grölte schon der Händler Chor:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Dieser Fehlschlag nun verdross
Mich doch sehr, und ich beschloss
Dem Erkennungsphänomen
Ganz bis auf den Grund zu geh’n
Um mich völlig zu entstellen
Behäng'ich mich mit Eisbärfellen
Einem Kimono voller Motten
Und dem Rock von einem Schotten
Einen grauen Paletot
Und roch wie ein Eskimo
So gelangt' ich unerkannt
Durch die Altstadt bis zum Strand
Blieb dort eine Zeit lang stehen
Um den Fischern zuzusehen —
Netze knüpfen, Boote teeren —
Die musst' ich erst mal belehren
Wie man so was richtig macht
Und hab' ihnen beigebracht
Wie man rationell Angeln baut —
Da jubelten die Fischer laut:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Dann hab' ichs nochmal versucht
Und die Wüstentour gebucht
Für zweihundert Mark in bar
Lieh man mir ein Dromedar
Hab' das Wüstenschiff erklommen
Und bin vom Weg abgekommen —
Traf nicht mal mehr Amerikaner
Nur noch eine Fata Morgana
Stundenlang bin ich verwirrt
In der Wüste rumgeirrt
Dann traf ich eine Person
«Hallo», rief ich, «Wüstensohn!
Wo geht’s denn hier zur Kantine
Hör mal alter Beduine
Bring mich mal rasch zur Oase
Ich hab' meine Bierdurstphase —
Du bist doch hier eingebor’n:
Wo gibt’s hier 'nen Pils und 'nen Korn? -
Bisschen dalli, ist das klar?»
Da schrie der Mann vor Schrecken starr:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Tags darauf trat ich alsdann
Schwer enttäuscht den Heimflug an So schloss mein Experiment —
Rätselhafter Orient
Die Versuche, Land und Leute
Zu studier’n, war’n eine Pleite
Trotz Verkleidung und trotz allen
Listen bin ich aufgefallen
Überall sofort erkannt
Als ein Mann aus deutschem Land
Ohne jemals zu versteh’n
Wo dran die denn das bloß seh’n
Erst in Frankfurt nach der Landung
Kam die wundersame Wandlung
Als ich mein Gepäck abholte
Und der Zöllner wissen wollte
Was ich anzumelden hab'
Und ich nicht gleich Antwort gab
Sagte mir der Mann vom Zoll
Väterlich und mitleidsvoll:
«Du wohl Türke, nix Bla-Bla?
Neu in Alemania?!»
Tradução da letra
Quando passei um ano
Nas pirâmides estava
Pequeno behost na areia do deserto
No grupo de turismo ficou
Sobre a cabeça para proteção contra o calor
Um chapéu verde
Será que eu, como os outros cem
Também admira o edifício grande
E eu, a câmara suspensa
Também forçado em um camelo
Isto aborrece-me pacientemente.
Duas vezes à volta da Esfinge.
Mas depois de um quarto de hora
Quero uma terceira rodada?
Completamente enjoado de andar —
Mas no Oriente você deve agir
Ou serás ingénua
Imediatamente exposto como estrangeiro
Então eu regateei massivamente
Até que o condutor do camelo ligou.:
"Olha, oh não olha ali:
Homem da Alemania!»
Algo me disse
Obviamente à distância
Já vi:
Aqui você tem que proceder subtilmente
Para não diferir
Muitas vezes ajuda a vestir-se
Utilizar um Burnus
E podes ir para o subsolo.
Gar decorado com um Fez
Uma é imediatamente aceite
Então eu compro, mão curta
Chapéus e artefactos de uso semelhante
Para atrair ainda mais atenção
Eu usei uma bola de tapete
E deixei-me levar
Dar punhal e hookah
Tão discreta como eu fui
Fui directo ao bazar.
Hesitante Eu estive diante dele —
Já que o Coro do traficante já rugiu:
"Olha, oh não olha ali:
Homem da Alemania!»
Este fracasso agora verdross
Eu, mas muito, e decidi
O Fenómeno Do Reconhecimento
Para chegar ao fundo da questão
Para me desfigurar completamente
Enforco-me com peles de urso polar.
Um quimono cheio de traças
E a saia de um Escocês
Um Paletot cinzento
E cheirava a esquimó
Por isso, não sou reconhecido.
Através da Cidade Velha para a praia
Fiquei lá por uns tempos.
Para vigiar os pescadores —
Redes de confecção, barcaças —
Tenho de ensiná-los primeiro.
Como fazer algo certo
E eu ensinei-os.
Como construir uma pesca racional —
Então os pescadores aplaudiram alto:
"Olha, oh não olha ali:
Homem da Alemania!»
Depois tentei outra vez.
E a tournée no deserto está reservada.
Por 200 Marcos em dinheiro.
Emprestaram-me um dromedário.
Escalaram o navio do deserto
E desviei - me do caminho —
Já nem sequer conhecia americanos.
Só mais uma miragem.
Durante horas estou confuso
Vagueando pelo deserto
Depois conheci uma pessoa.
"Olá", eu gritei, " Filho do Deserto!
Onde ir para a cantina
Ouve, Velho beduíno.
Leve-me rapidamente ao oásis.
Tenho a minha fase de sede de cerveja —
És um nativo aqui.:
Onde está um pilsner e um grão? -
Um pouco Talli, está claro?»
Então o homem gritou de terror:
"Olha, oh não olha ali:
Homem da Alemania!»
No dia seguinte eu pisei
Desapontei gravemente o voo para casa, por isso a minha experiência —
Oriente Misterioso
Os julgamentos, país e pessoas
Para studier'n, foi um busto
Apesar do disfarce e apesar de tudo
Listas que reparei
Reconhecido instantaneamente em todo o lado
Como um homem da Alemanha
Sem nunca compreender
Onde está isso?
Só em Frankfurt após o desembarque
Veio a transformação milagrosa
Quando fui buscar a minha bagagem
E o cobrador de impostos queria saber
O que tenho de registar
E eu não respondi imediatamente
O homem da alfândega disse-me
Paternal e compassivo:
"Provavelmente Turk, nada de blá-blá?
Novo na Alemanha?!»