Reinhard Mey — Die Kinderhosenballade letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Die Kinderhosenballade" de Reinhard Mey.
Letra
Ist das nicht die Hose vom Großen, die
Mich da aus dem Altkleidersack angrinst, wie
Ein guter Freund aus alter Zeit
Ein Zeuge der Vergangenheit
Mit blankem Po und Flicken auf dem Knie?
Der Große versank damals bis zum Kinn
Darin, wenn ich mit ihm spazier‘n gegangen bin
Da dachte sich mancher Passant:
Da geht ein Vater durch das Land
‘ne Hose an der Hand mit keinem Kind drin
Doch wächst der Mensch, wie es so treffend heißt
Mit der Hose, die man ihm jeweils zuweist
Sie wuchsen zusammen, und mit der Zeit
War‘n sie wie Arsch und Hose, er und sein Beinkleid
Vom ersten Kindergartengang
Bis Schultüte und Schulanfang
Dann endlich hat das Wachstum sie entzweit
So zog der kleine Bruder das Erbe an
Und trug es lange voller Stolz. Doch irgendwann
Hat er sich mal nicht nur das Hemd
Im Reißverschluß vorn eingeklemmt
So etwas prägt sich einem Manne ein, Mann!
Die Zeit heilt alle Wunden, bloß
Sie macht auch kleine Hosenbesitzer groß
So hat er die Hose, von Ängsten gegerbt
Von Wäschen, Sonne, Sand und Pfützen ganz entfärbt
Deren Taschen einst manche Mark
Geheimnisse und Schätze barg
Schweren Herzens seiner Schwester vererbt
Und die polierte damit zum dritten Mal
Auf allen Kinderrutschen den Rutschenstahl
Ich weiß noch, wie ihr Herz drin schlug
Als ich sie drin zum Zahnarzt trug
‘s ist alles wieder gut, es war einmal!
Und jetzt ist sie auch ihr zu klein …
Von meinen drei‘n passt nun keiner mehr rein
Sie kann mir doch nicht Jacke wie Hose sein:
Steckt ein Spielzeug und ein Foto von Euch drei‘n
Als Zeichen an ein Menschenkind
Dass alle Kinder Bücher sind
Mit in die Hosen-Taschenpost hinein!
Vielleicht wird sie irgendwo auf der Welt
In einem fernen Land noch mal in Dienst gestellt
Und wenn sich darin irgendwann
Ein viertes Kind vergnügen kann
Ist das ein Schluss, der mir gefällt!
Tradução da letra
Não é que as calças do grande,
Eu lá do velho sorriso de saco de roupa, como
Um bom velho amigo.
Uma testemunha do passado
Com nádegas nuas e remendos no joelho?
O grande afundou-se no queixo
Nele, quando andava com ele.
Desde que alguns transeuntes pensaram:
Lá vai um pai pelo país
"ne pants on the Hand with no child in it
Mas o homem cresce, como é tão apropriadamente chamado
Com as calças que lhe são atribuídas
Eles cresceram juntos, e com o tempo
Ele e o seu vestido para as pernas.
Do primeiro jardim de infância
Até a escola começar
Em seguida, finalmente, o crescimento dividiu
Então o irmão mais novo atraiu a herança.
E usava-o por muito tempo com orgulho. Mas eventualmente
Ele não tem apenas a camisa?
Preso no fecho da frente
Tal coisa marca-se num homem, meu!
O tempo cura todas as feridas, apenas
Ela também faz grandes proprietários de calças pequenas
Então ele tem as calças, bronzeado pelos medos
Completamente descolorada por lavagens, sol, areia e poças
Cujos bolsos já tiveram algumas marcas
Segredos e tesouros barg
Coração pesado legado à sua irmã
E o polido com ele pela terceira vez
Em todos os slides das crianças o aço deslizante
Lembro-me do coração dela a bater por dentro.
Quando a levei para o dentista.
está tudo bem outra vez, era uma vez!
E agora ela é muito pequena para ela. …
Dos meus três ' N agora ninguém se encaixa
Ela não pode ser o meu casaco como calças:
Ponham um brinquedo e uma foto de vocês os três.
Como um sinal para uma criança humana
Que todas as crianças são livros
Com correio de bolso nas calças!
Talvez ela esteja algures no mundo
Comissionado novamente em um país distante
E se em algum momento
Uma quarta criança pode desfrutar
Essa é uma conclusão que eu gosto!