Reinhard Mey — Der Marder letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Der Marder" de Reinhard Mey.
Letra
Es ist mitten in der Nacht, ich werde plötzlich wach
Hey, was ist das für ein nächtlicher Krach im Dach?
Was ist das für ein Gekratze, was ist das für ein Gescharr‘ da?
Ich nehm die Taschenlampe und das Nudelholz
Robbe durch das Dachgebälk bis ran an das Gebolz
Da steht er vor mir und ich lieg vor Schrecken starr da:
Er bäumt sich auf im grellen Taschenlampenschein
Zeigt mir die Krallen und zwei blanke Äugelein
«Ey Alter, bleib ganz cool», sagt er, «ich bin ein Marder
Und grad dabei, in deinen Dachstuhl einzuzieh‘n
Mit meinen Kindern Kevin, Sandro und Jacqueline
Malte, Melanie und meiner lieben Frau Ricarda
Du hast so‘n schönes warmes Dach auf deinem Haus
Und überall hängst du den großen Tierfreund raus
Jetzt kannst du allen zeigen: Du bist wirklich einer!
Und die Statistik hat es messerscharf erkannt:
Es kommt auf 1000 Einwohner in diesem Land
Ein Marder, tja, und ich bin nun mal deiner
Wir haben uns dich extra ausgesucht
Bewußt Winterquartier bei dir gebucht
Wir sind ab heut bis Ende Februar da
Und denk daran, wir sind dir schutzbefohl‘n —
Und nicht den Kammerjäger hol‘n!
Du bist mein Mensch und ich ab jetzt dein Marder!
Paß auf mich auf, Mensch, als Marder hab ich‘s tierisch schwer:
So ziemlich die ganze Menschheit ist hinter mir her
Und alle Autofahrer, weil ich mich an ihre Heiligtümer wage. Ich sage:
Mal ein Benzinschlauch, auch schon mal ein Kabelbaum, ein Traum
Von einem Draht in einem schönen, warmen Motorraum
Aber ich frage dich, was ist denn schon ein Keilriemen, den ich durchnage
Gegen Euch mit eurem CO2-Ausstoß?
Hör mal, wer von uns macht denn hier das Ozonloch groß?
Wer ist der wahre Schädling von uns, wer stellt hier die wirkliche Gefahr dar?
Wer verpestet hier die Luft und welcher Schuft verteert den Strand?
Wer schickt denn hier die Castortransporte durch das Land?
Und wer ist wiedermal an allem Schuld? Na klar, der Marder!
Wem gehört das ganze hier, dir oder mir?
Wer von uns war überhaupt als erster hier?
Nur, daß du aufrecht gehst hat noch gar nichts zu bedeuten
Ich will auch gar nicht lange mit dir diskutier‘n
Nur so viel: Du kannst dir wirklich gratulier‘n
Wir Marder kommen nämlich nur zu netten Leuten!
Und du könntest tatsächlich einer von uns sein
Mit deinen blanken, schwarzen Knopfäuglein
Mit deinen flinken Fingerchen hast du echt was vom Marder
Mit deinem vorwitzigen Schneidezahn
Dem kurzen Fell, dem spitzen Riechorgan
Bist du wie einer von uns, nur eben einen kleinen Tuck reinharder!"
Rausekeln kann ich ihn nach diesen Worten ja wohl schlecht
Und wo er recht hat, tja, da hat er recht
Und so wohnt er bei mir mit seiner Frau und seinen Kindern
Wir nennen es ein Mensch-Tier-Wohnprojekt
Wir begegnen einander mit Respekt
Zwischen Dach und Haus, Bremsschläuchen und Zylindern
Und wenn du mich demnächst einmal besuchst
Und beim festlichen Candelight-Dinner fluchst:
«Was ist das auf dem Teller für ein Haar da?»
Dann denk, daß du eine Glückspilzin bist:
Der Teller, von dem du grade ißt
Gehört nämlich eigentlich meinem Marder!
Und bleibst du über Nacht bei mir
Fühl dich geborgen in meinem Arm, denn das Tier
Ist ein Schutzengel und immer unsichtbar da:
Und wenn es über uns rumort und kracht
Küss ich dich zärtlich: Gute Nacht!
Schlaf ruhig ein, denn über allem wacht der Marder!
Schlaf ruhig ein
Du kannst ganz sicher sein
Wir sind nicht allein
Über uns zwein
Da wacht mein
Marder!
Tradução da letra
Estamos a meio da noite, de repente acordo
O que é aquele barulho nocturno no telhado?
Que confusão é esta, que multidão é esta?
Levo a lanterna e o rolo da massa
Selar através do feixe de telhado para correr para a madeira
Ali está ele Diante de mim e eu ali deitado em terror:
Ele levanta - se no clarão de uma lanterna
Mostra-me as garras e dois olhos brilhantes
"Meu, fica calmo", diz ele, " sou uma marta
E estou prestes a mudar-me para o teu tejadilho.
Com os meus filhos, Kevin, Sandro e Jacqueline.
Drew, Melanie, e a minha querida esposa, Ricarda.
Tens um telhado tão quente na tua casa.
E onde quer que vás o grande amigo animal
Agora você pode mostrar a todos: você realmente é um!
E as estatísticas detectaram-no afiado:
Chega a 1000 habitantes neste país
Uma marta, bem, e eu sou tua
Nós escolhemos, você extra
Ciente do alojamento de Inverno reservado com você
Nós estamos lá de hoje até o final de fevereiro
E lembra-te, Nós somos o teu Guardião. —
E não apanhem O Exterminador!
Tu és a minha pessoa e eu sou a tua Marta a partir de agora!
Toma conta de mim, Meu, como Marten tenho que ser muito duro:
Praticamente toda a humanidade anda atrás de mim.
E todos os motoristas, porque me aventuro nos seus santuários. Eu digo:
Às vezes uma mangueira de combustível, às vezes um arnês, um sonho
De um fio num bom compartimento quente do motor
Mas pergunto - te, o que é um cinto V que estou a roer
Contra ti com as tuas emissões de CO2?
Ouve, qual de nós está a tornar o buraco do ozono grande?
Quem é a verdadeira praga de nós, quem é o verdadeiro perigo?
Quem está poluindo o ar aqui e que canalha está manchando a praia?
Quem envia o castor pelo país?
E quem mais é o culpado de tudo? Claro, a Marta!
Quem é o dono disto, Tu ou eu?
Qual de nós esteve aqui primeiro?
Só que andas direito não significa nada.
Não quero discutir contigo por muito tempo.
Até certo ponto: você pode realmente se felicitar a si mesmo
Nós Martens só viemos para pessoas simpáticas!
E tu podias ser um de nós.
Com os teus olhos-de-botão pretos e despidos
Com seus dedos ágeis você realmente tem algo de Marten
Com o teu incisivo atrevido
O pêlo curto, o nariz pontiagudo
És como um de nós, apenas um pequeno pedaço de um puramente mais duro!"
Mesmo que comece a partir, não posso voltar para ele de acordo com estas palavras, Sim.
E onde ele tem razão, bem, ele tem razão.
E assim ele habita comigo, com a sua mulher e os seus filhos,
Chamamos-lhe um projecto de habitação humano-animal.
Tratamo - nos com respeito.
Entre o tejadilho e a casa, Mangueiras e cilindros dos travões
E se me visitares em breve
E praguejando no jantar festivo à luz das velas:
"O que é isso no prato para um cabelo?»
Então pensa que és uma rapariga de sorte.:
O prato do qual estás a comer
Na verdade pertence à minha Marta!
E vais passar a noite comigo?
Sente-te seguro no meu braço, para a Besta
Existe um anjo da guarda e sempre invisível:
E quando tropeça e cai sobre nós
Beijo-te com ternura: "boa noite!"
Vai dormir, porque a Marta cuida de tudo!
Dorme calmamente.
Podes ter a certeza absoluta.
Não estamos sozinhos
Sobre nós dois
Desde a minha
Marten!