Reinhard Mey — Das Alles War Ich Ohne Dich letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Das Alles War Ich Ohne Dich" de Reinhard Mey.

Letra

Nichts als ein Nebel in der Nacht
Nichts als ein ausgebranntes Licht
Nichts als ein bleicher Wintermorgen
Eine Hoffnung, die zerbricht!
Als eine ausgelesne Zeitung
Auf einer Bank im Autobus
Ein Spiel mit einundreißig Karten
Eine Geschichte ohne Schluss!
Nichts als die dürren grauen Blumen
Die eigentlich nur aus Versehn
Mit trocknen Wurzeln im Asphalt
Am Rand der Autostraßen stehn
Das alles war ich ohne dich!
Das alles war ich ohne dich!
Nur ein zerrissenes Gedicht
Ein Lied, das ungehört verklingt
Nur ein zu leis' gesprochenes Wort
Nur eine Saite, die zerspringt!
Ein Kinderhandschuh, irgendwo
Auf einen Gartenzaun gesteckt
Zwei Namen, eingeritzt im Stamm
Von Efeuranken überdeckt!
Ein Foto, mit der Zeit vergilbt
Ein Brief, der ohne Antwort bleibt
Ein Zettel, achtlos fortgeworfen
Den der Wind vorübertreibt
Das alles war ich ohne dich!
Das alles war ich ohne dich!
Ein tiefer Schlaf in müden Augen
Friede nach der letzten Schlacht
Ein neuer Tag in hellem Licht
Nach einer bangen dunklen Nacht!
Junges Gras auf verbrannter Erde
Regen auf verdörrtes Land
Die Freude, die die Kehle schnürt
Wie eine unsichtbare Hand!
Ein liebevoll gedeckter Tisch
Der Duft von Tannenholz im Herd
Am Haustor der verlorne Sohn
Der aus der Fremde wiederkehrt
Du sagst, all das bin ich für dich!
Du sagst, all das bin ich für dich!
Du sagst, all das bin ich für dich!
Du sagst, all das bin ich für dich!

Tradução da letra

Nada além de nevoeiro à noite
Nada além de uma luz queimada
Nada além de uma pálida manhã de Inverno
Uma esperança que se parte!
Como um jornal lido
Num banco no autocarro
Um jogo de 31 Cartas
Uma história sem fim!
Nada além das flores cinzentas secas
O que na verdade é apenas acidental.
Com raízes secas no asfalto
À beira das estradas
Tudo isto sem ti!
Tudo isto sem ti!
Apenas um poema rasgado
Uma canção que se desvanece inaudita
Apenas uma palavra muito falada por leis
Só uma corda que se parte!
Uma luva de criança, algures.
Preso numa cerca de jardim
Dois nomes gravados no tronco.
Coberto por Efeuranken!
Uma foto que amarela com o tempo
Uma carta que permanece sem resposta
Um bilhete deitado fora
Que o vento passa
Tudo isto sem ti!
Tudo isto sem ti!
Um sono profundo em olhos cansados
Paz depois da última batalha
Um novo dia em luz brilhante
Depois de uma noite escura!
Erva jovem na terra queimada
Chuva em terra seca
A alegria que aperta a garganta
Como uma mão invisível!
Uma mesa amorosamente posta
O cheiro de madeira de abeto no fogão
À porta do filho perdido
Que regressa do estrangeiro
Dizes que sou todo teu!
Dizes que sou todo teu!
Dizes que sou todo teu!
Dizes que sou todo teu!