Reinhard Mey — All Die Sturmfesten Himmelhunde letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "All Die Sturmfesten Himmelhunde" de Reinhard Mey.

Letra

Einer von den düsteren Novembertagen
Wo Nebel wie Watte das Land überzieht
Wo Spatzen nicht mal mehr zu Fuß zu geh’n wagen
Der Radarlotse seinen Schirm kaum noch sieht
Mit Müh' und Not hab' ich noch die Kantinentür gefunden
Ich döse vor mich hin, und manchmal nick' ich auch kurz ein
Der Kaffee dünn, und dick die Sicht und so vergeh’n die Stunden
Da plötzlich fliegt die Tür auf, und da kommen sie herein:
All die sturmfesten Himmelhunde
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Jeder in dieser Runde
Hat von seiner Sternstunde
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
Gelächter, Pfiffe, dröhnende Dielenbretter
Vom Stühlerücken und von den schweren Schuh’n
Geschirrklirren und einer ruft: «So ein Sauwetter!»
Das war Lilienthal — da gibt es kein Vertun
Kasakov, Blériot, Lindbergh — vertraute Gesichter
Und der mit dem roten Schal, das muss von Richthofen sein
Gleich neben ihm Antoine de St. Exupéry, der Dichter
Und nach und nach fall’n mir die and’ren Namen auch ein
All die sturmfesten Himmelhunde
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Jeder in dieser Runde
Hat von seiner Sternstunde
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
Da, zwischen den Brüdern Wright — wie heißt der grade?
Der flog die Luftbrücke — Halvorsen, na klar!
Der warf aus dem Cockpit für uns Schokolade
Wenn er im Endanflug auf Tempelhof war
Grad' erzählt St. Exupéry, dass ihm vor ein’gen Jahren
Beim letzten Flug der kleine Prinz wiederbegegnet ist
Und alle plaudern, als ob sie immer eine Familie waren
Verziehen sind Feindseligkeiten, vergessen jeder Zwist
All die sturmfesten Himmelhunde
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Jeder in dieser Runde
Hat von seiner Sternstunde
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
Geräuschvoll ordnen sie Flugpläne und Karten
Und geh’n in den düsteren Abend hinaus
Ich hör' sie nacheinander ins Dunkel starten
Und dröhnend und donnernd zieh’n sie übers Haus
Die Tische sind verwaist, wo sie grad' noch versammelt waren
Ein Blick nach draußen, doch die Fenster sind vom Nebel blind
Und weder Turm noch Anflugradar haben je erfahren
Woher sie kamen und wohin sie geflogen sind!
All die sturmfesten Himmelhunde
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Jeder in dieser Runde
Hat von seiner Sternstunde
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
All die sturmfesten Himmelhunde
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Jeder in dieser Runde
Hat von seiner Sternstunde
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Tradução da letra

Um dos dias sombrios de novembro
Onde a neblina como a lã de algodão cobre a Terra
Onde os pardais já nem andam para ir na carroça
O controlador de radar mal vê o guarda-chuva dele.
Com dificuldade encontrei a porta da cantina
Adormeço à minha frente, e às vezes arranco-lhe uma.
O café fino, e espessa a vista e assim passar as horas
De repente a porta abre-se e eles entram:
Todos os cães do céu à prova de tempestade
Relacionado com tudo o que tem asas
Todos nesta ronda
Do seu momento de glória
No livro da história sua própria folha
Risos, assobios, soalho em expansão
Da parte de trás da cadeira e dos sapatos pesados
"Que mau tempo!»
Isso foi Lilienthal-não há Vertun
Kasakov, Blériot, Lindbergh-rostos familiares
E aquele com o cachecol vermelho, deve ser o von Richthofen.
Ao seu lado Antoine de St. Exupéry, O Poeta
E pouco a pouco os outros nomes também caem para mim
Todos os cães do céu à prova de tempestade
Relacionado com tudo o que tem asas
Todos nesta ronda
Do seu momento de glória
No livro da história sua própria folha
Lá, entre os irmãos Wright, Qual é o nome da nota?
Ele pilotou o airlift-Halvorsen, claro!
Os atirados para fora do Cockpit para nós chocolate
Quando ele estava na aproximação final a Tempelhof
A Grad diz a St. Exupéry que há uns anos atrás
No último voo, o pequeno príncipe reúne-se.
E toda a conversa, como se fossem sempre uma família
Perdoar são as hostilidades, esquecer toda a discórdia
Todos os cães do céu à prova de tempestade
Relacionado com tudo o que tem asas
Todos nesta ronda
Do seu momento de glória
No livro da história sua própria folha
Ruído organizar planos de voo e mapas
E sair para a noite sombria
Ouço-os um a um a começar no escuro.
E rugindo e trovejando eles param a casa
As mesas ficaram órfãs onde ainda estavam reunidas.
Uma vista lá fora, mas as janelas são cegas do nevoeiro
E nem a Torre nem o radar de aproximação alguma vez experimentaram
De onde vieram e de onde voaram!
Todos os cães do céu à prova de tempestade
Relacionado com tudo o que tem asas
Todos nesta ronda
Do seu momento de glória
No livro da história sua própria folha
Todos os cães do céu à prova de tempestade
Relacionado com tudo o que tem asas
Todos nesta ronda
Do seu momento de glória
No livro da história sua própria folha