Rebecca Mayes — Don't Lose Your Head letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Lose Your Head" de Rebecca Mayes.
Letra
Heading on out on the 6.04 you gotta beat the boss to the office door*
Tell the neighbours that you’ll fix the gate and hope they take you to court
again this week
Pack your sorrows in a tissue sized bag and hand them over to the garbage man
It’s been too long since your last holiday, it’s been a week and two days
Everyone else knows what that’s like, Everyone else knows that that’s life
You hold on, you hold on
Don’t lose your head, no don’t lose your head
Everyone knows it’s the first thing to go
Heading on out on the 6.04 you gotta seize the day or pick yourself up off the
floor
Tell your friends that you’ll be there tonight, avoid making a scene or
starting a fight
Drown your sorrows in a pint size glass and hand them over to the Wetherspoons
staff
Everyone else knows what that’s like, Everyone else knows that that’s life
You hold on, you hold on
Don’t lose your head, no don’t lose your head
Everyone knows it’s the first thing to go
Tradução da letra
A caminho do 6.04, tens de bater no chefe até à porta do Escritório.*
Diz aos vizinhos que vais arranjar o portão e esperar que te levem a tribunal.
outra vez esta semana
Arruma as tuas tristezas num saco de tecido e entrega-as ao homem do lixo.
Já passou muito tempo desde o teu último feriado, passou uma semana e dois dias.
Toda a gente sabe como é, toda a gente sabe que é a vida.
Aguenta, aguenta
Não percas a cabeça, não percas a cabeça
Toda a gente sabe que é a primeira coisa a fazer.
Indo para o 6.04 você tem que aproveitar o dia ou se levantar do
andar
Diga aos seus amigos que estará lá esta noite, evite fazer uma cena ou
começar uma luta
Afoga as tuas mágoas num copo grande e entrega-as às montanhas.
pessoal
Toda a gente sabe como é, toda a gente sabe que é a vida.
Aguenta, aguenta
Não percas a cabeça, não percas a cabeça
Toda a gente sabe que é a primeira coisa a fazer.