Raymond Van Het Groenewoud — Si Tous Les Gars Du Monde letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Si Tous Les Gars Du Monde" de Raymond Van Het Groenewoud.
Letra
In heel dit leven
Het hele leven
Herinner ik mij goed
Die leraar Frans
Die ons een vreemd gedicht liet lezen
Het gaf de rijm een ziel
Nogal kras
Si tous les gars du monde
Vous lais donnez la mere
Inderdaad
Ik werd zo warm vanbinnen
En zal laten weten
Hoe zielig dit refrein
Si tous les gars du monde
Het zijn er veel
En meestal ga ik
Maar? s ochtends vroeg
De ziel is blank
Er is nog brood
Er is nog hoop
Peter maakt nu film
Johnny is al jaren dood
En al die andere dwaze zombies
Daarmee deel ik
Ware idioot
Si tous les gars du monde
Vous lais vous les vous les
Vous lais donnez la main
Na zoveel gezegd
Zoveel gehoord
Betwist ik dat refrein
Tradução da letra
Em toda esta vida
Vida
Lembro-me bem.
Aquele professor de francês.
Que nos fez ler um poema estranho
Deu à rima uma alma
É um bocado áspero.
Si tous les gars du monde
Vous lais donnez la mere
Realmente
Fiquei tão quente lá dentro.
E depois digo-te
Que patético este coro
Si tous les gars du monde
Há muitos
E normalmente vou
Mas? de manhã cedo
A alma é branca
Ainda há pão.
Ainda há esperança.
O Peter está a fazer filmes agora.
O Johnny está morto há anos.
E todos os outros zombies tolos
Partilho dessa opinião.
Verdadeiro Idiota.
Si tous les gars du monde
Vous lais vous les vous les les
Vous lais donnez la main
Depois de tanto dizer
Ouvi tanto.
Eu contesto esse coro