Rain Paint — Sleeping Beauty letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sleeping Beauty" de Rain Paint.

Letra

Did I let you keep dreaming
when you should have gone?
Did I say you have to go?
Was I trying to wake you up?
Did I let the sun burn your eyes
in the morning, when the sun had risen?
Or did I say, just keep dreaming?
I said bye, you said goodbye.
Shall I let myself defeat you?
Shall I make your life go down?
Shall I tear the tears from you?
Make you cry when the sun goes down?
Did I hold you like a flower
or did I break your fragile heart?
Did I love with the same passion
or did I feel only myself?
Did I guide you where you wanted
and did I ever let you down?
Did I love with the same passion
or did I feel only myself?
I’ll cry when the sun goes down
Break when the sun goes down

Tradução da letra

Deixei-te continuar a sonhar
quando devias ter ido?
Eu disse que tinhas de ir?
Estava a tentar acordar-te?
Deixei o sol queimar-te os olhos
de manhã, quando o sol nasceu?
Ou eu disse para continuares a sonhar?
Eu disse adeus, tu disseste adeus.
Devo deixar-me derrotar-te?
Queres que te faça perder a vida?
Devo arrancar-te as lágrimas?
Fazer-te chorar quando o sol se põe?
Segurei-te como uma flor
ou parti-te o coração frágil?
Se amei com a mesma paixão
ou será que me senti só a mim?
Guiei-te para onde querias?
e alguma vez te desiludi?
Se amei com a mesma paixão
ou será que me senti só a mim?
Vou chorar quando o sol se pôr
Quebrar quando o sol se põe