Rachel Unthank and the Winterset — Fareweel Regality letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Fareweel Regality" de Rachel Unthank and the Winterset.
Letra
And now it’s time to say fareweel
And though I hope that we may meet again
And all things may be reet again
We’ve lived and spent the day
And so we’ll cry fareweel regality
And cry fareweel to liberty
To honest friends' civility
To winter’s frost and fire
And there’s naught that I can bid you
But that peace and love gan with you
Never mind wherever call the fates
Away from Hexhamshire
And what is time that flies so fleet
But just a bird that flies on merry wings
And lights us down in happy springs
When winter’s need is past
And so we’ll cry fareweel…
Aye but the curlew sings her sang
And winds her sorrows down the Rowley Burn
And drear as winds the hunter’s horn
The call is all fareweel
And so we’ll cry fareweel…
And as I set the mossy stones
And do me bits of jobs and gap the dykes
I hear the whispers down the sykes
Fareweel they sigh, fareweel
And so we’ll cry fareweel…
Do I remember? Do I dream?
And did we rightly meet by Viewly Side?
For all this and much more beside
Has got me sore beguiled
And so we’ll cry fareweel…
And on some golden autumn morn
Or when July is hazing Dipton Slopes
By Whitley Mill or Westburnhope
We’ll live and spend the day
And so we’ll cry fareweel…
And so we’ll cry fareweel…
Tradução da letra
E agora é hora de dizer adeus
E espero que nos voltemos a encontrar
E todas as coisas podem ser reet de novo
Vivemos e passamos o dia
E assim choraremos fareweel regality
E chorar adeus à liberdade
À civilidade dos amigos honestos
À geada e fogo do inverno
E não há nada que te possa dizer
Mas essa paz e amor gan contigo
Não importa onde chamar o destino
Longe de Hexhamshire
E o que é o tempo que voa tão veloz
Mas apenas um pássaro que voa em asas alegres
E ilumina-nos em happy springs
Quando a necessidade do inverno passa
E assim choraremos adeus…
Sim, mas o caracol canta a sua canção
And winds her sorrows down the Rowley Burn
And drear as winds the hunter's horn
A chamada é tudo adeus
E assim choraremos adeus…
E enquanto eu colocava as pedras musgosas
E fazer-me uns trabalhos e cortar as fufas
Ouço os Sussurros dos sykes
Adeus eles suspiram, adeus
E assim choraremos adeus…
Se me lembro? Eu sonho?
E foi com razão que nos encontrámos ao lado da vista?
Por tudo isto e muito mais além
Tem - me enfeitiçado
E assim choraremos adeus…
E numa manhã de outono dourada
Ou quando Julho é praxe das encostas de Dipton
Por Whitley Mill ou Westburnhope
Viveremos e passaremos o dia
E assim choraremos adeus…
E assim choraremos adeus…