Проект Увечье — Делирий letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Делирий" de Проект Увечье.
Letra
И вот мы встретились опять с тобою, благо осень,
Дарит желание писать, пока нет в планах бросить,
Источник рифм не зачах и будет плодоносить,
До тех пор, пока виски не тронула первая проседь,
Порой тут может подморозить, братцы,
Роспечаль, вот то, что будет самой лучшей аннотацией,
К этим куплетам, одним словом, лаконично, вкратце,
Да я рисовать люблю, но не любитель рисоваться,
Просто заполняя ручку смесью из сарказма, и цинизма
Что для мрази разной, калий цианистый,
Дабы муштровать слова, как гладиаторов ланиста,
Высмеясь гротеском картуниста в стиле Кукрыникса,
Пороки общества где колят соль и курят миксы,
Порой мусолят реваншизм оппортунисты,
Сырьевой придаток, третий мир на уровне Туниса,
Мерзлая земля, где над границей тучи ходят низко,
Свиньи рыл не оторвут от миски,
Очень сложно на своем стоять, с простреленным мениском,
Даже не вникал, что там вещал очередной министр,
Привык что их слова пусты, как перезвон монисто,
Будущее тут не Марс и колонисты,
Будущее труп, свернувший шею на пути тернистом,
Мы зарыли в грунт руками, нового протагониста,
Многотонный труд, на не наставшей эре коммунизма,
Народец как-то обмельчал, трясется за душонку,
Протест для них-это к брусчатке пригвоздить мошонку,
Надевать погоны или маску-итог предрешенный,
Прямо как в мобиле: либо звездочка, либо решетка,
И эти темы все-просто ворох повторов,
Мой личный Хартланд стал банкротом, как город моторов,
Те же рожи у ларьков, опять синий боров упорот,
Потеряв надежду, будто золото Конкистадоров,
Для них все это понарошку, игры,
Местный Геракл, на притоне, рубит бошку гидры,
Все ждут когда экран погаснет и зажгутся титры,
А на душе опять скребутся тигры.
Tradução da letra
E aqui encontramos mais uma vez contigo, o benefício de outono,
Dá vontade de escrever, ainda não há planos de lançar o,
Fonte rima não зачах e vai produzir frutos,
Até que o whisky não tocou a primeira проседь,
Às vezes, não pode подморозить, meus amigos,
Роспечаль, eis o que é a melhor sinopse,
A estes куплетам, em suma, de forma sucinta, em curto,
Sim, eu gosto de desenhar, mas não sou um fã desenhado,
Basta pena de enchimento com uma mistura de sarcasmo e cinismo
O que para a sujidade diferentes, potássio cianeto de,
A fim de муштровать palavras, como gladiadores ланиста,
Высмеясь гротеском картуниста no estilo Кукрыникса,
Vícios de uma sociedade onde колят sal e fumam misturas,
Às vezes мусолят реваншизм oportunistas,
Matérias-primas do apêndice, o terceiro do mundo em nível de Tunis,
Em produção, onde sobre o limite de nuvens andam baixo,
Porco рыл com o seu país fora da taça,
É muito difícil em seu stand, com простреленным мениском,
Mesmo não investigou o que lá disse regular ministro,
Acostumado a que as suas palavras são vazias, como um sino de монисто,
O futuro não é de Marte e os colonos,
O futuro cadáver, свернувший o pescoço no caminho pedregoso,
Nós lavado no lixo o solo com as mãos, o novo protagonista,
Многотонный trabalho, não наставшей era do comunismo,
Narodec como o обмельчал, treme por душонку,
Protesto para eles é a paralelepípedos pregar o escroto,
Colocar alças de ombro ou máscara-total de предрешенный,
Assim como em obs: ou asterisco, ou grade,
E esses temas todos, simplesmente montão de repetição,
O meu Хартланд tornou-se o falido, como a cidade dos motores,
As mesmas caretas você platéia, mais uma vez o azul do porco упорот,
Perdendo a esperança, se o ouro Conquistadores,
Para eles, tudo é faz de conta, jogos de,
Local de Hércules, em притоне, corta бошку hidra,
Todos esperam quando a tela se apaga e зажгутся créditos,
E a alma mais uma vez скребутся tigres.