Prince Far I — No More War (Dub) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "No More War (Dub)" de Prince Far I.

Letra

Demagog rules mean: war
«Sattya bwa»: no more war
«Sattya bwa» means peace
No more demagog rules, man
«Sattya bwa»: «Peace»
In african language
So you are the one, who came here to mash up the place, eh?
War is over
Natty dread come over
How good and how pleasant it is
For Rema-ites
Jungle-ites
Peanelities, Lizard Town-ites
To dwell together
War is over
Natty dread come over
I-man know that after a storm
There is must be a calm
Why man, the Bible no write himself
You know is a man, write the Bible, eh?
That mean someone wrong but not the
Bible, yeh
War is over
Natty dread come over
Demagog rules mean: war
«Sattya bwa» mean «peace»
In african language
Senor, you are the one, who came here to mash up the place, eh?
«Son, don’t take your guns to town
Come here no more, fudale clown in town»
Boy
You have to be smart like an Anancy-man

Tradução da letra

Regras Demagog significam: guerra
"Sattya bwa": no more war
"Sattya bwa" significa paz
Acabaram-se as regras do demagog, meu.
"Sattya bwa": "paz»
Em língua africana
Então, foi você que veio aqui para esmagar o lugar?
A guerra acabou.
Natty dread, vem cá.
Como é bom e agradável
Para Rema-ites
Jungle-ites
Cidades-lagartos
Conviver
A guerra acabou.
Natty dread, vem cá.
I-man sabe que depois de uma tempestade
Tem de haver uma calma
Por que o homem, a Bíblia não escreve a si mesmo
Sabes que é um homem, escrever a Bíblia?
Isso significa que alguém está errado, mas não o
Bíblia, sim.
A guerra acabou.
Natty dread, vem cá.
Regras Demagog significam: guerra
"Sattya bwa" significa "paz"»
Em língua africana
Senhor, foi o Senhor que veio aqui para esmagar o lugar, não foi?
"Filho, não leves as tuas armas para a cidade
Chega aqui, palhaço de fudale na cidade»
Menino
Tens de ser esperto como um Anancy-man.