Povel Ramel — Karl Nilsson letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Karl Nilsson" de Povel Ramel.
Letra
Guddag på er alla, mitt namn är Karl Nilsson
Och jag ville sjunga en visa om mig själv
Jag föddes i Småland av egna föräldrar
Ja, närmre bestämt i en by som hette By
Ett rött litet torp med mossa på sitt tak
Bak fönstret närmast köket jag först såg dagens ljus
En säng och en stol, två stolar till och ett bord
Just så såg rummet ut där jag först såg dagens ljus
Traddirallanemej, hugg i och håll
Min mor hette Sara Beata Johanna
Elvira Johanna Katrina Karolin
Gustava Pernilla Johanna Teres
Albertina Johanna, min fader hette Kurt
De var, har man sagt, ett rekorderligt par
De var på gott och ont, ja, de var som folk är mest
Min far han var stins, min mor hon kläckte ägg
De täjnte lite pengar, de var som folk är mest
För traddiralladedej, hugg i och håll
I skolan i Frönum jag lärde att stava
Och läsa och skriva och räkna och fysik
Vi voro 24 elever i klassen
Jag satt mot katedern där magister Mallblom satt
Vid mig satt en pojk, och därbredvid en pojk
Vid sidan av en pojke, en flicka och en pojk
Bak dem satt en pojk, en jänta och en tös
Och därbakom en kvinna, en pojke och en pojk
För traddiralladedej, hugg i och håll
Den första lektionen så sade magistern
«Goddag på er alla och varsågod och sitt»
Sen frågade han oss vad vi hette i förnamn
Och någon sa Erik och en annan sa Urban
Och en ropte Klas och en sa Madeleine
Och en sa Kajsa-Frida och sen så var det rast
Lektion numro två sa någon Severin
Och Hillevi sa resten och sen så var det rast
För traddiralladedej, och sparkte boll
Jag gick första klassen och andra och tredje
Och sen gick jag fjärde, och sen så gick jag hem
Fick jobb upp vid sågen och staplade bräder
Och bräder och bräder där och bräder om igen
En del la jag så, ocn andra la jag så
En del la jag åt sidan, en del la jag för sig
En del hade hål, de lade jag för sig
Och andra var för korta, de lade jag för sig
För traddiralladedej…
En del hade kantfnas, de la jag på sitt håll
En del hade böjt sig, de lade jag för sig
En del var angripna av blåhjon och nattsmyg
De la jag åt sidan i en särskild hög för sig
En del hade krympt, de lade jag för sig
En del var prima virke, de lade jag för mig
Jag staplade björk och ask och lönn för sig
Sen for jag till Amerika ett tag och hem igen
För traddirallanedej, hugg i och håll
Sen gifte jag mig med min hustru Linnea
Och vi fick en pojke, en flicka och en son
Vi flytta till Skövde, och de gick i skolan
Och de tog studenten och blev gifta och fick barn
Som nu vuxit upp och gift sig och fått barn
Som just har slutat skolan och gift sig och fått barn
Som just vuxit upp och gift sig och fått barn
Och jag blev skild och gift och stins och far till femton barn
Som just vuxit upp och gift sig och fått barn
Som just har slutat skolan och gift sig och fått barn
Som just vuxit upp och gift sig och fått barn
Som just har slutat…
Tradução da letra
Guddag em todos vocês, o meu nome é Karl Nilsson.
E eu queria cantar um show sobre mim
Nasci em Småland pelos meus próprios pais.
Sim, mais perto de uma aldeia chamada Aldeia
Um Croft vermelho com musgo no telhado
Atrás da janela mais próxima da cozinha eu vi pela primeira vez a luz do dia
Uma cama e uma cadeira, mais duas cadeiras e uma mesa
Foi assim que o quarto ficou onde vi pela primeira vez a luz do dia.
Traddirallanemej, agarra e segura
A minha mãe chamava-se Sara Beata Johanna.
Elvira Johanna Katrina Karolin
Gustava Pernilla Johanna Teres
Albertina Johanna, o nome do meu pai era Kurt.
Eles eram, já se disse, um casal de discos
Eram para o bem ou para o mal, sim, eram como se as pessoas fossem as mais
O meu pai era stins, a minha mãe chocava ovos.
Eles täjnte pouco dinheiro, eles eram como as pessoas são o mais
For traddiralladedej, chop and hold
Na escola em Frönum aprendi a soletrar
E ler, escrever, contar e física
Éramos 24 alunos na turma.
Sentei-me na mesa onde o mestre Mallblom se sentou.
Em mim sentava um rapaz, e ao lado de um rapaz
Ao lado de um menino, uma menina e um menino
Atrás deles estava um menino, uma moça e uma menina.
E atrás dela uma mulher, um rapaz e um rapaz
For traddiralladedej, chop and hold
A primeira lição assim disse o mestre
"Bom dia a todos e sentem-se»
Depois perguntou-nos qual era o nosso primeiro nome.
E alguém disse Erik e outro disse Urban
E um gritou Klas e outro disse Madeleine
E um disse Kajsa-Frida e depois houve uma pausa.
Lição número dois: alguém, Severin.
E o Hillevi disse o resto e depois foi a pausa.
Para "traddiralladedej" e "sparkte ball"
Fui em primeira classe, segunda e terceira.
E depois fiquei em quarto, e depois fui para casa.
Tenho um trabalho na serra e tábuas empilhadas.
E pranchas e pranchas lá e pranchas de novo
Alguns eu coloquei assim, e outros eu coloquei assim
Alguns deixei de lado, outros deixei de lado
Alguns deles tinham buracos, e eu deitei - os.
E outros eram muito curtos, eles eu deitei
For traddiralladedej…
Alguns tinham kantfnas, eu coloquei no lugar deles.
Alguns tinham-se curvado, eu deitei-me
Alguns estavam infestados de leões azuis e nightshade
Puseram-me de lado numa pilha especial separadamente.
Alguns deles encolheram. Pousei-as.
Alguns eram madeira de primeira, eles eu coloquei para mim
Empilhei birch, ash e maple separadamente.
Depois fui para a América por uns tempos e voltei para casa.
Para traddirallanedej, chop and hold
Depois casei com a minha mulher Linnea.
E tivemos um rapaz, uma rapariga e um filho.
Mudamo - nos para Skövde e eles foram para a escola.
E formaram-se, casaram-se e tiveram filhos.
Que agora cresceu e casou e teve filhos
Que acaba de terminar a escola e se casou e teve filhos
Que tinha crescido, casado e tido filhos
E divorciei-me E casei-me e fui pai de quinze filhos.
Que tinha crescido, casado e tido filhos
Que acaba de terminar a escola e se casou e teve filhos
Que tinha crescido, casado e tido filhos
Acabar…