Poul Krebs — Prinsessen Af Ålborg letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Prinsessen Af Ålborg" de Poul Krebs.
Letra
Du ringede og sagde
Hey, nu er det kun om morgenen
Der lige før jeg vågner
At han stadig er der
Ja det er det eneste tidspunkt
Der lige før jeg vågner
At der er bittesmå mærker
Efter der hvor han lå
Du havde aldrig dømt om
At det skulle gå lige sådan her
Det ikke var dig der
Tog dit gode tøj og skred
Og det er en ny fornemmelse
At lede efter vennerne
I bunken af bekendte
Fra en udlevet tid
Men der er nok der godt vil være der når du vågner
Og der er nok der godt vil være der når du går hjem
Men det er mandag i morgen efter natten til en søndag
Og det er mandag morgen du mest har brug for dem
Du var prinsessen
Prinsessen af Ålborg
Dit navn står skrevet
I mangt en matematikbog
Og der stod en bejler
Lige uden for din gadedør
Men de er ikke hvad det har været
Når det gælder at holde gryden i kog
Men der er nok der godt vil være der når du vågner
Og der er nok der godt vil være der når du går hjem
Men det er mandag i morgen efter natten til en søndag
Og det er mandag morgen du mest har brug for dem
Det står i spejlet
Det står i hukommelsen
Hvem det var du
Brugte årene på
Men nu er det kun om morgenen
Der lige før du vågner
At der er bittesmå mærker
Efter der hvor han lå
Men der er nok der godt vil være der når du vågner
Og der er nok der godt vil være der når du går hjem
Men det er mandag i morgen efter natten til en søndag
Og det er mandag morgen du mest har brug for dem
Tradução da letra
Ligaste e disseste:
Agora é só de manhã.
Ali mesmo antes de eu acordar.
Que ele ainda lá está
Sim, é a única vez
Ali mesmo antes de eu acordar.
Que há pequenas marcas
Depois de onde ele estava
Nunca tiveste uma condenação.
Que devia ser assim
Não eras tu lá.
Pegou nas suas roupas boas e foi-se embora.
E isso é um novo sentimento
À procura de amigos
Na pilha de conhecidos
De um tempo ultrapassado
Mas há o suficiente que o bem estará lá quando acordares
E há o suficiente que o bem estará lá quando fores para casa
Mas é Segunda-feira amanhã depois da noite de domingo
E é Segunda-Feira de manhã que mais precisas deles.
Tu eras a Princesa.
A princesa de Aalborg
O teu nome está escrito
Em muitos livros de matemática
E havia um pretendente
Mesmo à porta da tua rua
Mas não são o que tem sido
Quando se trata de manter a panela a ferver
Mas há o suficiente que o bem estará lá quando acordares
E há o suficiente que o bem estará lá quando fores para casa
Mas é Segunda-feira amanhã depois da noite de domingo
E é Segunda-Feira de manhã que mais precisas deles.
Está no espelho.
Está na memória
Quem eras tu?
Passou os anos
Mas agora é só de manhã.
Mesmo antes de acordares
Que há pequenas marcas
Depois de onde ele estava
Mas há o suficiente que o bem estará lá quando acordares
E há o suficiente que o bem estará lá quando fores para casa
Mas é Segunda-feira amanhã depois da noite de domingo
E é Segunda-Feira de manhã que mais precisas deles.