Portugal. The Man — How the Leopard Got Its Spots letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "How the Leopard Got Its Spots" de Portugal. The Man.
Letra
Palms are fitted black and finely tuned
To triggers that cause bodies that tremble.
But this mud looks shallow from the beach,
When we hide behind such ugly faces.
And the dark eyed woman lifts her head,
«Why do we hide behind such ugly faces?»
Child bearing games from the streets down to the shores,
They’re playing as waterways open in an obscene gaping gasp.
But this mud looks shallow from the beach,
When we hide behind such ugly faces.
And the dark eyed woman lifts her head,
«Why do we hide behind such ugly faces?»
«Rally all your men, there is work to be done.»
Still we don’t have the time for speaking out of place,
Because he won’t come down.
He won’t come down. (He won’t come down.)
He won’t come down. (He won’t come down.)
When lengths of snakes match each silent syllable,
«With eyes like these.»
Face glistening with suspense of a scalpel blade,
Clockwork calculating surgical precision.
But this mud looks shallow from the beach,
When we hide behind such ugly faces.
And the dark eyed woman lifts her head,
«Why do we hide behind such ugly faces?»
«Rally all your men, there is work to be done.»
Still we don’t have the time for speaking out of place,
Because he won’t come down.
He won’t come down. (He won’t come down.)
He won’t come down. (He won’t come down.)
Palms are fitted black and finely tuned
To stomachs that swallowed whole that bayou.
But this mud looks shallow from the beach,
When we hide behind such ugly faces.
And the dark eyed woman lifts her head,
«Why do we hide behind such ugly faces?»
Tradução da letra
As palmas das mãos são pretas e afinadas
Accionar isso causa corpos que tremem.
Mas esta lama parece rasa da praia.,
Quando nos escondemos atrás de caras tão feias.
E a mulher de olhos escuros levanta a cabeça,
"Porque nos escondemos atrás de caras tão feias?»
Jogos infantis das ruas até às margens,
Estão a jogar à medida que os cursos de água se abrem num suspiro obsceno.
Mas esta lama parece rasa da praia.,
Quando nos escondemos atrás de caras tão feias.
E a mulher de olhos escuros levanta a cabeça,
"Porque nos escondemos atrás de caras tão feias?»
"Reúna todos os seus homens, há trabalho a ser feito.»
Ainda não temos tempo para falar fora do lugar.,
Porque ele não desce.
Ele não desce. (Ele não desce.)
Ele não desce. (Ele não desce.)
Quando os comprimentos das cobras coincidem com cada sílaba silenciosa,
"Com olhos como estes.»
Face cintilante com suspense de lâmina de bisturi,
Clockwork calculando precisão cirúrgica.
Mas esta lama parece rasa da praia.,
Quando nos escondemos atrás de caras tão feias.
E a mulher de olhos escuros levanta a cabeça,
"Porque nos escondemos atrás de caras tão feias?»
"Reúna todos os seus homens, há trabalho a ser feito.»
Ainda não temos tempo para falar fora do lugar.,
Porque ele não desce.
Ele não desce. (Ele não desce.)
Ele não desce. (Ele não desce.)
As palmas das mãos são pretas e afinadas
Aos estômagos que engoliram todo aquele pântano.
Mas esta lama parece rasa da praia.,
Quando nos escondemos atrás de caras tão feias.
E a mulher de olhos escuros levanta a cabeça,
"Porque nos escondemos atrás de caras tão feias?»