Porter Wagoner — Better Move It on Home letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Better Move It on Home" de Porter Wagoner.

Letra

I’ve been sittin' here looking at the clock big daddy
allready you’re a half hour late.
I’ve been pulling back the curtains, peeping out the window
wish you wouldn’t make me wait
You better move it on home, boy, you better move it on home.
I’ve been sittin' here listening to the jukebox playing
and forgettin' where I ought to be.
Zipping on a cool one having me some good fun
Time got away from me.
I better move it on home, I better move it on home.
Better spin them wheels and make it on back
to heaven on earth and lovers' at like a rolling stone, you better move it on home.
(bridge)
I’ve been here cooking you a nice hot supper
and you can’t even eat it on time
heating up the meat loaf and stiring up the gravy
is kind a messing up my mind
You better move it on home boy, you better move it on home.
I’ve been speeding through the traffic, passing everyone
I remember what I forgot.
Stepping on the gas and driving kind of fast
hoping I wont get stopped.
Better move it on home, better move it on home.
She: Better move it on home, boy right on this time or I’m gonna shake it.
He: I’m on my way babe, but the traffic is murder
She: That’s what I thought the trouble is at home, if you’re not at home soon.
He: Traffic is messing up my mind
She: … and you’re messing up mine.

Tradução da letra

Tenho estado aqui sentado a olhar para o relógio big daddy
estás meia hora atrasado.
Tenho puxado as cortinas, espreitando pela janela.
quem me dera que não me fizesses esperar
É melhor ires para casa, rapaz, é melhor ires para casa.
Tenho estado aqui sentado a ouvir a jukebox a tocar
e esquecer onde devia estar.
Zipping on a cool one having me some good fun
O tempo escapou-me.
É melhor ir para casa, é melhor ir para casa.
É melhor girar as rodas e voltar
para o céu na terra e para os amantes como uma pedra rolante, é melhor levá-la para casa.
(ponte)
Estive aqui a cozinhar-te um bom jantar quente.
e nem consegues comer a tempo.
a aquecer o rolo de carne e a aquecer o molho.
é uma espécie de confusão na minha mente
É melhor ires para casa, rapaz.é melhor ires para casa.
Tenho andado a acelerar pelo trânsito, a passar por toda a gente.
Lembro-me do que me esqueci.
Pisando o gás e dirigindo um pouco rápido
espero que não me detenham.
É melhor ir para casa, é melhor ir para casa.
É melhor levá-lo para casa, rapaz desta vez ou vou abaná-lo.
Estou a caminho, querida, mas o trânsito está um caos.
Ela: isso é o que eu pensei que o problema é em casa, se você não está em casa logo.
O trânsito está a dar-me cabo da cabeça.
E tu estás a estragar a minha.