Pooh — Io vicino io lontano letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Io vicino io lontano" de Pooh.
Letra
Tu mi guardi e sciogli il ghiaccio nel bicchiere,
coi capelli mossi dal ventilatore,
ci son barche qua e l buttate al vento,
le nuvole al vulcano, io vicino, io lontano
che ne sai tu di me, che ne sai.
Tu m’hai chiesto
con i piedi dentro al mare
se l’Italia a nord o a sud dell’equatore,
hai la stoffa trasparente sopra il cuore
e sai quattro parole: come stai, ciao amore,
che ne sai tu di me, che ne sai.
Che ne sai della campagna con la brina,
della nebbia in autostrada la mattina,
del giorno di Natale con la neve sugli ombrelli
tu che vivi sui coralli ai piedi dell’arcobaleno,
senza vetri alle finestre,
io vicino, io lontano,
sono qui perch© ci sono, come un’ape sull’atlante
non far piani su di me.
Tu sei nata con il sole nei capelli,
con le palme e i pesci blu nei francobolli,
il tuo nome sembra un gioco di parole,
«sto zitto» in italiano,
io vicino, io lontano,
che ne so io di te, che ne so.
Delle tavole sull’onda a scivolare,
delle favole di un vecchio baleniere,
su questo meridiano, a due giorni d’aeroplano dai miei fatti personali,
io vicino, io lontano sulla rotta controvento,
come un gatto nel tramonto,
guardo il sole che fa il bagno
e pescando ho preso un sogno sulle labbra della luna,
nella corsa di un delfino, in un taxi che va piano
non c' scritto dove andiamo
ma ricordati di me.
Tradução da letra
Olha para mim e derrete o gelo no vidro.,
com o cabelo movido pela ventoinha,
há barcos aqui e ali atirados ao vento.,
as nuvens no vulcão, Eu perto, eu longe
o que sabes sobre mim? o que sabes sobre mim?
Tu perguntaste-me.
com os pés no mar
se a Itália norte ou sul do equador,
você tem o pano transparente acima do seu coração
e você sabe quatro palavras: como você está, Olá amor,
o que sabes sobre mim? o que sabes sobre mim?
O que sabes sobre a campanha do frost?,
da neblina na estrada pela manhã,
Dia de Natal com neve nos guarda-chuvas
vives em corais ao pé do arco-íris,
janelas sem vidro,
Eu perto, eu longe,
Estou aqui porque estou aqui, como uma abelha no Atlas.
não faças planos sobre mim.
Nasceste com o sol no cabelo,
com palmeiras e peixes azuis em Carimbos,
o teu nome parece um trocadilho.,
"sto zitto" em italiano,
Eu perto, eu longe,
o que sei sobre ti?o que sei sobre ti?
Das tábuas na onda para deslizar,
dos contos de um velho baleeiro,
neste Meridiano, dois dias de avião pelos meus factos pessoais.,
Eu perto, Eu longe no Curso De Windward,
como um gato no pôr-do-sol,
Vejo o sol a tomar banho.
e pescar eu tive um sonho nos lábios da lua,
no passeio de um golfinho, num táxi que vai devagar
não diz para onde vamos.
mas lembra-te de mim.