Полковник и однополчане — Ирландская песня letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ирландская песня" de Полковник и однополчане.
Letra
В совхозе «Верный путь золы с лучины Октября»
Уборщица, метя полы, в сердцах сказала «бля»,
Услышав этот страшный звук, разинул рот завхоз,
Затем раздался дробный стук скупых мужицких слез.
Бухгалтер Зоя Борменталь упала, пол скребя,
Скончалась, как ее не жаль, не приходя в себя.
Известный сельский сквернослов по прозвищу «Плевок»
Произнести подобных слов и в мыслях-то не мог,
Он, что «скотиной» и «козлом» ругнуться мог шутя,
Валялся на дворе складском и плакал, как дитя.
К полудню местный сельсовет был окружен толпой,
Искали сообща ответ, как жить с такой бедой,
Вдруг спросит дочка или сын: «Вы что же, мать, отец?»
Народ в решеньи был един, теперь селу конец.
Отдав поклон родной земле зимой в тайгу ушли,
Случилось это все в селе «Крутые пиздюли».
Tradução da letra
Em state farm "o verdadeiro caminho da cinza com лучины de Outubro»
Faxineira, метя pisos, no coração disse, "diabos»,
Ao ouvir a terrível som, разинул boca завхоз,
Em seguida, ouviu-se uma fracionário bater insuficientes мужицких lágrimas.
Contador: Zoe Борменталь caiu, o chão скребя,
Faleceu, como sua pena, não vem a si mesmo.
Conhecido rural indecente apelidado de "Gob»
Pronunciar tais palavras e em pensamentos que não podia,
Ele, que "скотиной" e "bodes" ругнуться poderia brincando,
Deitado no quintal controle de estoque e chorou como uma criança.
Ao meio-dia, o conselho da aldeia local foi cercado por uma multidão de,
Procurado, juntos, a resposta, como viver com esse problema,
De repente, pergunta a filha ou o filho: "Você é mesmo, mãe, pai?»
O povo em решеньи foi o único, agora, a vila é o fim.
Dando um aceno terra natal de inverno, em taigu ido,
Aconteceu isso tudo, na aldeia de "Cool deixam de existir".