Pocketbooks — The Beaujolais Lanes letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Beaujolais Lanes" de Pocketbooks.

Letra

Take me back to the ochre-coloured towns
When you were 20, I was 21
And we left the city to its own devices for a while
Just one last summer then we’ll knuckle down
Hand in hand, we hugged for warmth on midnight ferries and
I skimmed the guidebook and you drank tax-free red wine
I picked up lines from dated phrasebooks and
You took a biro and sketched out maps of the Beaujolais lanes
Where the tailbacks run for miles
Another vineyard and another chance
To identify complexity, expressiveness and taste
From the Côte de Brouilly to the distant look on your face
And gradually our June vacation
Lost its sense of anticipation somehow
With every swirl and taste and savour
Well I could sense you drifting further away
And across the scattered towns
The connoisseurs and wind-swept tourists
Pursue a true perfection with a smile
As the tears run down the glass
The wine you drink straight from the vineyard
Will fade as winter months draw nearer
Replaced with every year
The wood-smoke has gone to our heads
Now you’re heading back to the city and I am lost in the Beaujolais lanes
As the celebrations fade
I was 22 then, you seem years away
Just as anyone in marketing can speak a simple spiel
When something’s new, it’s got a raw appeal
Then with time, we start to see a clearer picture
Perceptions shift and attractions alter
And I can taste wine with objective rigour
I speak the language and everything’s crystal clear
Across the scattered towns
The connoisseurs and wind-swept tourists
Pursue a true perfection with a smile
As the tears run down the glass
The wine you drink straight from the vineyard
Will fade as winter months draw nearer
Replaced with every year
The wood-smoke has gone to our heads
Now you’re heading back to the city and I’ll
Go aimlessly stumbling back
Back through the Beaujolais Lanes

Tradução da letra

Leva-me de volta para as cidades de cor ocre
Quando tinhas 20 anos, eu tinha 21.
E deixamos a cidade à sua mercê durante uns tempos.
Só um no verão passado, depois vamos bater-nos.
De mãos dadas, abraçámo-nos por calor em ferries da meia-noite e
Folheei o guia e tu bebeste vinho tinto isento de impostos.
Apanhei frases de livros de frases datados e ...
Pegaste num biro e desenhaste mapas das pistas de Beaujolais.
Onde os traseiros correm por milhas
Outra vinha e outra oportunidade
Identificar complexidade, expressividade e paladar
Da Côte de Brouilly ao olhar distante na tua cara
E gradualmente as nossas férias de junho
Perdeu o sentido de antecipação de alguma forma
Com cada rodopio, saborear e saborear
Podia sentir-te a afastar-te mais.
E pelas cidades dispersas,
Os conhecedores e os turistas varridos pelo vento
Perseguir uma verdadeira perfeição com um sorriso
Enquanto as lágrimas descem pelo vidro
O vinho que bebes directamente da vinha
Irá desaparecer à medida que os meses de inverno se aproximam
Substituído por todos os anos
O fumo da madeira subiu-nos à cabeça
Agora você está voltando para a cidade e eu estou perdido nas pistas de Beaujolais
À medida que as celebrações se desvanecem
Eu tinha 22 anos, então, pareces estar a anos de distância.
Assim como qualquer um no marketing pode falar um spiel simples
Quando algo é novo, tem um apelo cru
Então, com o tempo, começamos a ver uma imagem mais clara
A mudança de percepções e as atracções alteram-se
E consigo saborear o vinho com rigor objectivo
Eu falo a língua e está tudo muito claro
Através das cidades dispersas
Os conhecedores e os turistas varridos pelo vento
Perseguir uma verdadeira perfeição com um sorriso
Enquanto as lágrimas descem pelo vidro
O vinho que bebes directamente da vinha
Irá desaparecer à medida que os meses de inverno se aproximam
Substituído por todos os anos
O fumo da madeira subiu-nos à cabeça
Agora você está voltando para a cidade e eu vou
Ir sem rumo tropeçando de volta
De volta pelas pistas de Beaujolais