Pink Floyd — Is There Anybody Out There? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Is There Anybody Out There?" de Pink Floyd.

Letra

«Isn't it unsafe to travel at night?»
«It'll be a lot less safe to stay here. You’re father’s gunna pick up our trail
before long»
«Can Loca ride?»
«Yeah, I can ride, Margaret, time to go! Maigret, thank you for everything»
«Goodbye Chenga»
«Goodbye miss»
«I'll be back»
Is there anybody out there?

Tradução da letra

"Não é perigoso viajar à noite?»
"Será muito menos seguro ficar aqui. És a arma do Pai. apanha o nosso rasto.
em breve»
"Pode Loca ride?»
"Sim, eu posso montar, Margaret, está na hora de ir! Maigret, obrigado por tudo.»
"Adeus Chenga»
"Adeus, menina»
"Eu voltarei»
Está aí alguém?

Vídeoclip da música Is There Anybody Out There? de (Pink Floyd)