Pilfers — Shits up in the Air letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Shits up in the Air" de Pilfers.

Letra

This one’s dedicated to the gal Monique
She live in the heart of New York City.
Love the gal badly but she drive me crazy.
Tell me how the hell the two of we gwine marry.
Will you always by my baby
She says she don’t know.
Will I regain my self-control once I let you go.
She said she doesn’t know if she loves me but she’d like to work things out.
What you gonna work out if your minds so in doubt you might as well get on out.
Should I leave an annoying message when I know your screening my calls.
Should my last words me «I'll always love you» or «I never loved you at all.»
Well only time will tell what it is that we must do.
Well I can’t swear that I’ll always be there for you.
She picked up the phone and then she started to ooh hah.
Mi slam it down and then she called back and ooh hah.
Mi getting tired of the same old ooh hah.
Mi have to cuss her and tell her about ooh hah.

Tradução da letra

Este é dedicado à rapariga Monique.
Ela vive no coração de Nova Iorque.
Amo muito a rapariga, mas ela deixa-me louca.
Diz-me como é que nós os dois nos casamos.
Vais sempre pelo meu bebé
Ela diz que não sabe.
Vou recuperar o meu autocontrolo assim que te deixar ir.
Ela disse que não sabe se me ama, mas gostava de resolver as coisas.
O que vão descobrir se as vossas mentes duvidam tanto que mais podem sair.
Devo deixar uma mensagem irritante quando souber que estás a ver as minhas chamadas?
Se as minhas últimas palavras me disserem" amar-te-ei sempre "ou" nunca te amei de todo".»
Só o tempo dirá o que temos de fazer.
Não posso jurar que estarei sempre ao teu lado.
Ela atendeu o telefone e depois começou a ooh hah.
A Mi derrubou - o e depois ela ligou de volta e ...
A Mi está a ficar cansada do mesmo velho ooh hah.
A Mi tem de a insultar e contar-lhe sobre o ooh hah.