Pierre Lapointe — Je déteste ma vie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Je déteste ma vie" de Pierre Lapointe.

Letra

J’ai volé dans le ciel les mains pleines de rêves
Poussé par la chaleur du soleil et des vents doux
J’ai laissé les distractions se tuer entre elles
Et j’ai volé au loin, au bien trop loin de toi
J’ai parcouru du regard nos liens de l’est à l’ouest
Pour finir par laisser tous nos bonheurs en reste
J’ai tenu mes envies de revenir en laisse
Et j’ai pleuré au loin, au bien trop loin de toi
Je déteste ma vie, c’est long ma vie sans toi
Je sais trop que ma place est dans tes bras
J’ai crié comme j’ai pu que j’avais ma place
Sur la terre comme au ciel voulu laisser ma trace
J’ai joué mes bonheurs faciles à pile au face
Et j’ai perdu au loin, au bien trop loin de toi
Et depuis les éclairs me rappellent à la guerre
Comme si au combat mes convictions redevenaient fières
J’ai embrassé trois fois la main de Lucifer
Et j’ai brûlé au loin, au bien trop loin de toi
Je déteste ma vie, c’est long ma vie sans toi
Je sais trop que ma place est dans tes bras

Tradução da letra

Voei para o céu com as mãos cheias de sonhos
Movido pelo calor do sol e ventos suaves
Deixei as distracções matarem-se umas às outras.
E voei muito longe de TI
Olhei através dos nossos laços de leste a oeste
Para finalmente deixar toda a nossa felicidade descansar
Mantive o meu desejo de voltar com uma trela.
E chorei à distância, muito longe de TI
Odeio a minha vida, é longa A Minha Vida Sem ti
Sei demasiado que o meu lugar é nos teus braços
Gritei o mais que pude que tinha o meu lugar
Na terra como no céu queria deixar o meu rasto
Eu brindei à minha cara
E perdi muito, muito longe de TI
E como o raio me faz lembrar a guerra
Como se em combate as minhas convicções voltassem a orgulhar - se.
Beijei a mão do Lucifer três vezes.
E queimei à distância, longe demais de TI
Odeio a minha vida, é longa A Minha Vida Sem ti
Sei demasiado que o meu lugar é nos teus braços