Pierre Bachelet — Laissez chanter le français letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Laissez chanter le français" de Pierre Bachelet.
Letra
On le parle de mémoire pas besoin de traducteur
On a tous sans le savoir un Larousse dans le cœur
Avec ses tournures de province et ses pointes d’accent
Il a fait trembler les princes, tomber les présidents
Laissez chanter le français
Laissez chanter le français
Si le rêve de quelques-uns est d’en faire un patois
Une langue de rien, un parler d’autrefois
Ne prenons pas la gomme à effacer les mots
A effacer les hommes qui chantent à la radio
Laissez chanter le français
Laissez chanter le français
Laissez-le dire ce qu’il veut
Laissez-le rire quand il veut
Laissez chanter le français
Laissez chanter le français
C’est sa première liberté
C’est sa manière d’exister
Qu’on écrive les Droits de l’Homme ou «Ne Me Quitte Pas»
Se comprendre d’abord c’est s’entendre déjà
Avec ma femme je l’avoue les «je t’aime» sont naturels
Dois-je dire «I love you» pour être universel
Laissez chanter le français
Laissez chanter le français
Si l’histoire a ses modes, ses donneurs de leçons
Elle a pour certains snobs des retours de bâtons
Ne prenons pas la gomme à effacer le cœur
A effacer les hommes qui chantent par bonheur
Laissez chanter le français
Laissez chanter le français
Laissez-le rire quand il veut
Laissez-le dire ce qu’il veut
Laissez-le plaire ou déplaire
Laissez-lui faire ses colères
Comme un pavé d’espérance
Pour dire j’existe et je pense
Laissez chanter le français
Laissez passer le français
Laissez-le dire ce qu’il veut
Laissez-le rire quand il veut…
Tradução da letra
Falamos de memória, não precisamos de um tradutor.
Todos nós, inconscientemente, temos um Larousse no coração.
Com as suas curvas e sotaques provinciais
Ele fez os príncipes tremerem, os presidentes caírem.
Deixem os franceses cantar
Deixem os franceses cantar
Se o sonho de alguns é torná-lo um patois
Uma linguagem de nada, uma conversa do passado
Não vamos levar as palavras apagadas
Apagar os homens que cantam na rádio
Deixem os franceses cantar
Deixem os franceses cantar
Deixa-o dizer o que quer.
Deixa-o rir quando quiser.
Deixem os franceses cantar
Deixem os franceses cantar
Esta é a sua primeira liberdade.
É o seu modo de existência.
Quer escrevamos Direitos Humanos ou "não me deixes"»
Compreender primeiro já está a dar-se bem.
Com a minha mulher confesso que o "amo - te" é natural.
Tenho de dizer "Amo-te" para ser universal?
Deixem os franceses cantar
Deixem os franceses cantar
Se a história tem os seus modos, as suas lições dão
Ela tem para alguns snobes retornos de paus
Não vamos levar a borracha do coração
Para apagar os homens que cantam felizes
Deixem os franceses cantar
Deixem os franceses cantar
Deixa-o rir quando quiser.
Deixa-o dizer o que quer.
Deixa-o por favor ou desagradar
Deixa-o ficar zangado.
Como uma pedra de esperança
Para dizer que existo e penso
Deixem os franceses cantar
Deixem passar os franceses
Deixa-o dizer o que quer.
Deixa-o rir quando quiser.…