Phoenix Mourning — Across Twenty-Six Winters letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Across Twenty-Six Winters" de Phoenix Mourning.
Letra
As I end this war
Like many times before
I burned these words and without a reason
Spit out ashes you’re fasting on happiness
This subtle remorse, I claimed treason of course
The mirrors truth is my reflection
This subtle excuse, no one to blame but you
Secrets that you cherish you will take to the grave
It always kills me to see you endure the pain
And I calculate the same mistakes always being made
As I shattered this glass that reflects my face
I died tonight (as I end this war)
And never felt so alive (like many times before)
I died tonight (as I end this war)
And never felt so alive (like many times before)
I tried to explain to you all of my callous ways
But I can no longer justify that my past was to blame
As methodically as the seasons will always change
I would tear off my facade and replace it with a new face
And each time a new scar would surface for me to remember that it’s been twenty
six winters and I still have not surrendered
But if I died tonight my letter would read:
«Dear you, my last breath was in vain
Sincerely, me»
Across twenty six winters
I died that december night and I still can’t remember
(across december)
Across twenty six winters
I died that december night and I still can’t remember
(across december)
Your apathy does not go unnoticed
And I’m sorry but they all see through you
Finally face to face, and finally this ends today
(Your apathy does not ever seem noticed)
Today I will end this war like many times before
Before the sun sets
Across twenty six winters
I died that december night and i still can’t remember
(across december)
Finally face to face (and im sorry)
And finally this ends today (but they can see through you)
Tradução da letra
Enquanto acabo esta guerra
Como muitas vezes antes
Queimei estas palavras e sem uma razão.
Cospe cinzas estás a jejuar na felicidade
Este remorso subtil, eu declarei traição, claro.
A verdade dos espelhos é o meu reflexo
Esta desculpa subtil, ninguém a culpar a não ser tu.
Segredos que valorizas levarás para a sepultura
Mata-me sempre ver-te suportar a dor.
E calculo os mesmos erros que sempre foram cometidos.
Quando parti este vidro que reflecte a minha cara
Eu morri esta noite (ao terminar esta guerra)
E nunca me senti tão vivo (como muitas vezes antes)
Eu morri esta noite (ao terminar esta guerra)
E nunca me senti tão vivo (como muitas vezes antes)
Tentei explicar-te todas as minhas maneiras calorosas.
Mas já não posso justificar que o meu passado tenha sido o culpado.
Tão metodicamente como as estações sempre mudarão
Eu arrancava a minha fachada e substituía-a por uma cara nova.
E cada vez que uma nova cicatriz aparecia para eu me lembrar que foram vinte
seis invernos e ainda não me rendi.
Mas se eu morresse esta noite a minha carta iria ler:
"Querido, o meu último suspiro foi em vão
Sinceramente, eu»
Durante 26 invernos
Eu morri naquela noite de dezembro e ainda não me lembro.
(em dezembro))
Durante 26 invernos
Eu morri naquela noite de dezembro e ainda não me lembro.
(em dezembro))
A tua apatia não passa despercebida
E lamento, mas todos vêem através de TI.
Finalmente face a face, e finalmente isto acaba hoje
(Sua apatia nunca parece notada)
Hoje vou acabar com esta guerra como muitas vezes antes.
Antes do pôr-do-sol
Durante 26 invernos
Eu morri naquela noite de dezembro e ainda não me lembro.
(em dezembro))
Finalmente cara a cara (e eu sinto muito)
E finalmente isto acaba hoje (mas eles podem ver através de você)