Peter Sarstedt — Where Do You Go To My Lovely letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Where Do You Go To My Lovely" de Peter Sarstedt.

Letra

You talk like Marlene Dietrich
And you dance like Zizi Jeanmaire
Your clothes are all made by Balmain
And there’s diamonds and pearls in your hair
You live in a fancy apartment
Of the Boulevard of St. Michel
Where you keep your Rolling Stones records
And a friend of Sacha Distel
You go to the embassy parties
Where you talk in Russian and Greek
And the young men who move in your circle
They hang on every word you speak, yes I do…
But where do you go to my lovely
When you’re alone in your bed
Tell me the thoughts that surround you
I want to look inside your head, yes I do…
I’ve seen all your qualifications
You got from the Sorbonne
And the painting you stole from Picasso
Your loveliness goes on and on, yes it does
When you go on your summer vacation
You go to Juan-les-Pines
With your carefully designed topless swimsuit
You get an even suntan, on your back and on your legs
When the snow falls you’re found in St. Moritz
With the others of the jet-set
And you sip your Napoleon Brandy
But you never get your lips wet
But where do you go to my lovely
When you’re alone in your bed
(Won't you) Tell me the thoughts that surround you
I want to look inside your head, yes I do You’re in-between twenty an thirty —
A very desirable age
Your body’s firm and inviting
But you live on a glittering state
Your name is heard in high places
You know the Aga Khan
He sent you a racehorse for Christmas
And you keep it just for fun, for a laugh ahaha
They say that when you get married
It’ll be to a millionaire
But they don’t realize where you came from
And I wonder if they really care, they give a damn
Where do you go to my lovely
When you’re alone in your bed
Tell me the thoughts that surround you
I want to look inside your head
I remember the back streets of Naples
Two children begging in rags
Both touched with a burning ambition
To shake off their lowly brown tags, yes they try
So look into my face Marie-Claire
And remember just who you are
Then go and forget me forever
But I know you still bear the scar, deep inside, yes you do I know where you go to my lovely
When you’re alone in your bed
I know the thoughts that surround you
`Cause I can look inside your head

Tradução da letra

Falas como a Marlene Dietrich.
E tu danças como Zizi Jeanmaire
As tuas roupas são todas feitas por Balmain.
E há diamantes e pérolas no teu cabelo
Vives num apartamento chique.
Da Avenida de St. Michel
Onde guarda os registos dos Rolling Stones
E um amigo de Sacha Distel
Vai às festas da Embaixada.
Onde você fala em russo e grego
E os jovens que se movem no teu círculo
Eles agarram-se a cada palavra que dizes, sim.…
Mas onde vais para a minha adorável
Quando estás sozinho na tua cama
Diz - me os pensamentos que te rodeiam
Quero olhar para dentro da tua cabeça, Sim, quero.…
Já vi todas as tuas qualificações.
Vieste da Sorbonne
E o quadro que roubaste ao Picasso
A tua beleza continua e continua, sim, continua.
Quando você vai em suas férias de Verão
Você vai para Juan-les-Pines
Com o seu fato de banho topless cuidadosamente desenhado
Tens um bronzeado uniforme, nas costas e nas pernas.
Quando a neve cai você é encontrado em St. Moritz
Com os outros do jet-set
E tu bebes o teu Brandy Napoleão
Mas nunca molhas os lábios
Mas onde vais para a minha adorável
Quando estás sozinho na tua cama
Conta - me os pensamentos que te rodeiam .
Quero olhar para dentro da tua cabeça, Sim, tenho. Estás entre 20 e 30 anos. —
Uma idade muito desejável
O teu corpo é firme e convidativo.
Mas vives num estado brilhante
Seu nome é ouvido em lugares altos
Conheces o Aga Khan.
Ele mandou-te um cavalo de corrida para o Natal.
E guarda-o Só por diversão, por Diversão.
Dizem que quando nos casamos
Será para um milionário.
Mas eles não percebem de onde vieste.
E pergunto - me se eles realmente se importam, eles se importam
Onde vais para a minha adorável
Quando estás sozinho na tua cama
Diz - me os pensamentos que te rodeiam
Quero olhar para dentro da tua cabeça.
Lembro-me das ruas de Nápoles.
Duas crianças a implorar em trapos
Ambos tocados com uma ambição ardente
Para sacudir as suas marcas castanhas, sim, eles tentam
Olha para a minha cara, Marie-Claire.
E lembra-te de quem és
Então vai e esquece-me para sempre.
Mas sei que ainda tens a cicatriz, bem no fundo, Sim, sei onde vais para a minha adorável
Quando estás sozinho na tua cama
Conheço os pensamentos que te rodeiam.
Porque posso olhar para dentro da tua cabeça