Peter Morén — Erik M. Nilsson letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Erik M. Nilsson" de Peter Morén.

Letra

När det regnar borde man gå ut
och känna att man lever
Känna dropparna som drippar
känna kläderna som klibbar mot kroppen
Kanske ringa en vän
Dricka kaffe igen
När solen skiner borde man gå ut
och känna att man lever
Känna strålarna som bränner
Känna kläderna som klibbar mot kroppen
Kanske baka ett bröd
Sörja nån som är död
Istället så slår jag ner mig i soffan
Med en stor kopp te och
Sätter på en dvd med
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson berättar om sånt
jag inte hade en aning om
Han får mig att tänka
Han skildrade sin tid, och nu tar vi vid
Det går åt skogen ändå
Det går åt skogen ändå
Istället så slår jag ner mig i soffan
Med en god kopp te och
Sätter på en dvd med
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson

Tradução da letra

Quando chove deve-se sair
e sentir que estás vivo
Sente as gotas a pingar
sente as roupas coladas ao corpo
Talvez ligar a um amigo.
Bebe café outra vez.
Quando o sol brilha deve-se sair
e sentir que estás vivo
Sente os raios a arder
Sente as roupas coladas ao corpo
Talvez fazer um pão
Lamentar alguém que está morto
Em vez disso, vou sentar-me no sofá.
Com uma grande xícara de chá e
Liga um dvd com
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson fala dessas coisas.
Não fazia ideia.
Ele faz-me pensar
Ele divorciou - se do seu tempo, e agora retomamos
Vai acontecer de qualquer maneira.
Vai acontecer de qualquer maneira.
Em vez disso, vou sentar-me no sofá.
Com uma boa xícara de chá e
Liga um dvd com
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson
Erik M. Nilsson