Peter Maffay — Zwei In Einem Boot letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Zwei In Einem Boot" de Peter Maffay.

Letra

Seit der Hafen schlaeft
ist Ruhe in der Ferne
kleine Lichter glueh’n
ein Himmel voller Sterne
zwei in einem Boot
draussen auf dem Meer
lassen diese Nacht nicht ungenutzt
Und der Mond taucht auf
er wandert durch die Wolken
um nach Stunden dann
wieder einzutauchen
Die zwei im selben Boot
deuten einen Stern
wuenschen sich, dass diese Nacht
sie niemals mehr verlaesst
Und der Wind weht in die Segel
und die Flut bedeckt ihre Ufer
und die Nacht verliert die Sterne
an den Tag, den neuen Tag
Der Wind flaut ab stiller, langer Atem
ein lauter Moewenschrei
der Tag will nicht mehr warten
Und die zwei im selben Boot
umarmen noch die Nacht
sie hat beiden mehr als sonst
Liebe beigebracht
Und der Wind weht in die Segel
und die Flut bedeckt ihre Ufer
und die Nacht verliert die Sterne
an den Tag, den neuen Tag
Der Leuchtturm blinkt (so wie das schon immer war)
zeigt den Weg zurueck zum Hafen (so wie das schon immer war)
und im Morgenrot (so wie das schon immer war)
beginnt die Nacht zu schlafen (so wie das schon immer war)
Die zwei im selben Boot
schlafen mit ihr ein
wird sie nur Erinnerung sein
im ersten Sonnenschein
Und der Wind weht in die Segel
und die Flut bedeckt ihre Ufer
und die Nacht verliert die Sterne
an den Tag, den neuen Tag

Tradução da letra

Desde o porto schlaeft
é a paz à distância
luzes pequenas glueh'n
um céu cheio de estrelas
dois num barco
lá fora no mar
não deixe esta noite sem uso
E a lua aparece
ele vagueia pelas nuvens
até depois das horas, então.
mergulha de novo
Os dois no mesmo barco
interpretar uma estrela
desejando que esta noite
ela nunca mais vai embora.
E o vento sopra nas velas
e o dilúvio cobre as suas margens
e a noite perde a estrela
ao dia, ao novo dia
O vento sopra silenciosamente, respiração longa
a loud Moewenschrei
o dia não quer esperar mais
E os dois no mesmo barco
ainda a abraçar a noite
ela tem ambos mais do que o habitual
O amor ensinado
E o vento sopra nas velas
e o dilúvio cobre as suas margens
e a noite perde a estrela
ao dia, ao novo dia
O farol brilha (como sempre foi)
mostra o caminho de volta ao porto (como sempre foi)
e pela manhã (como sempre foi))
a noite começa a dormir (como sempre foi)
Os dois no mesmo barco
dormir com ela
será apenas memória
in the first sunshine
E o vento sopra nas velas
e o dilúvio cobre as suas margens
e a noite perde a estrela
ao dia, ao novo dia