Peter Alexander — Bist du einsam heut nacht (Are You Lonsome Tonight) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Bist du einsam heut nacht (Are You Lonsome Tonight)" de Peter Alexander.

Letra

Irgendjemand hat einmal gesagt: Die Welt ist eine Bühne, und wir müssen alle
unsere Rollen spielen.
Du hast Deine Rolle gut gespielt damals, bis ich Dir eines Tages nicht mehr
glaubte und fort ging.
Doch dann sahen wir uns wieder, irgendwo, zufällig.
Du warst verändert, aber Du sagtest: Ich liebe Dich.
Und ich hatte keinen Grund, Dir nicht zu glauben.
Ha, ich hörte Deine Lügen an — viele Wochen.
Und dann lebte ich ohne Dich.
Nun ist sie leer, die Bühne; doch das Spiel ist nicht zu Ende.
Der Vorhang wird sich nicht senken.
Wenn Du willst, daß ich zu Dir zurück komme, dann komme ich. Sind die Träume
schon da? Ist der Schatten Dir nah, der Dich fragt: Bist zu einsam heut' Nacht?

Tradução da letra

Alguém disse uma vez: o mundo é um palco, e todos nós devemos
a fazer os nossos papéis.
Desempenhaste bem o teu papel naquela altura, até que um dia já não o faço.
acreditava e foi-se embora.
Mas depois vimo-nos outra vez, algures, por acaso.
Tu mudaste, mas disseste: amo-te.
E não tinha motivos para não acreditar em ti.
Ouvi as tuas mentiras, durante muitas semanas.
E depois vivi sem ti.
Agora está vazio, o palco; mas o jogo não acabou.
A cortina não desce.
Se queres que eu volte para ti, então eu vou. São os sonhos
já estás aí? A sombra está perto de TI que te pergunta, estás muito sozinha esta noite?