Pete Seeger And The Weavers — Risselty-Rosselty letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Risselty-Rosselty" de Pete Seeger And The Weavers.

Letra

Married a wife in the month of June
Risselty rosselty, now now now!
I carried her off by the light of the moon (in a silver spoon)
Risselty rosselty, hey bombosity, nickety nackety
Retrical quality, willaby wallaby now now now!
She combed her hair but once a year
Risselty rosselty, now now now!
With every rake she gave a tear
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
She swept the floor but once a year
Risselty rosselty, now now now!
She swore her broom was much too dear
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
She churned the butter in dad’s old boot
Risselty rosselty, now now now!
And for a dasher she uses her foot
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
The butter came out a grizzledy gray
Risselty rosselty, now now now!
The cheese took legs and ran away
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
(Peggy Seeger)
The butter and cheese is on the shelf
Risselty rosselty, now now now!
If you want any more you can sing it yourself
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
(from miriam berg’s folksong collection)

Tradução da letra

Casou-se no mês de junho.
Risselty rosselty, agora!
Eu carreguei - a à luz da Lua (numa colher de prata))
Risselty rosselty, hey bombosity, nickety nackety
Qualidade Retrical, willaby wallaby agora!
Penteou o cabelo uma vez por ano.
Risselty rosselty, agora!
Com cada ancinho ela deu uma lágrima
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
Varreu o chão uma vez por ano.
Risselty rosselty, agora!
Ela jurou que a vassoura era demasiado querida.
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
Ela fez a manteiga na bota do Pai.
Risselty rosselty, agora!
E para uma dasher ela usa o pé
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
A manteiga saiu de um grisalho cinzento
Risselty rosselty, agora!
O queijo pegou nas pernas e fugiu.
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
(Peggy Seeger)
A manteiga e o queijo estão na prateleira.
Risselty rosselty, agora!
Se quiseres mais podes cantá-la tu mesmo.
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
(from miriam berg's folksong collection)