Pentagram — Anatolia (1997 Popcular Disari Version (Turkish)) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Anatolia (1997 Popcular Disari Version (Turkish))" de Pentagram.
Letra
Won’t you believe in the darkness I’m mournin
Blaze in the night is the sign of the warnin
You don’t remember the pride you believed in Now you’re to reap the reward for deceivin
Won’t you leave me alone in silence
I’ve been greevin for all this violence
Rain is my sorrow, wind is my sadness
Can’t you see me with all your blindness
Anatolia, Anatolia
We were only receivin but we always believin
Anatolia, Anatolia
May be we’ll change and always will save
And promise to never leave
Can you believe in the grief of a mourner
Blood in my veins feeds the seeds of a slaughter
Won’t you leave me alone in silence
I’ve been greevin for all this violence
Rain is my sorrow, wind is my sadness
Can’t you see me with all your blindness
Anatolia, Anatolia
We were only receivin but we always believin
Anatolia, Anatolia
May be we’ll change and always will save
And promise to never leave
Tradução da letra
Não vais acreditar na escuridão que estou de luto
A chama da noite é o sinal da trovoada
Não te lembras do orgulho em que acreditaste agora deves colher a recompensa por enganar
Não me deixas em paz em silêncio
Fui greevin por toda esta violência
A chuva é a minha tristeza, o vento é a minha tristeza
Não me vês com toda a tua cegueira?
Anatólia, Anatólia
Éramos apenas receivin mas sempre acreditámos
Anatólia, Anatólia
Talvez mudemos e sempre salvaremos
E promete nunca partir
Acreditas na dor de uma pessoa de luto?
O sangue nas minhas veias alimenta as sementes de um massacre
Não me deixas em paz em silêncio
Fui greevin por toda esta violência
A chuva é a minha tristeza, o vento é a minha tristeza
Não me vês com toda a tua cegueira?
Anatólia, Anatólia
Éramos apenas receivin mas sempre acreditámos
Anatólia, Anatólia
Talvez mudemos e sempre salvaremos
E promete nunca partir