Павел Кашин — Унесённые ветром letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Унесённые ветром" de Павел Кашин.
Letra
То было чёрной зимой — мы думали, мы умираем,
Мы думали, тридцать седьмой год нам покажется раем.
Повсюду плыли мосты и полыхали столицы,
И, как пустые холсты, опустошённые лица.
Вдруг застывали на Невском, как на общем портрете,
А нас спасала любовь, мы ликовали как дети.
Подогревая любовь неразведённым роялем,
Мы видели всё бытовое, как из-под жёлтой вуали.
Они глядели глазами, как на зайцев борзые,
Как на дубовых столах мы танцевали босые.
И освещали пивную, как два источника света,
Идя в реальность иную — как унесённые ветром.
То было страшное время — страна застыла как студень,
И лишь на грани горенья мы вспоминали, что люди.
Мы сочиняли стихи, брат ополчался на брата,
Мы упрощали стихию одною силою мата.
И мир катился в терновник с неугасимой инерцией,
А мы хранили любовь в неумирающем сердце.
То было чёрной зимой — мы думали, мы умираем,
Мы думали, тридцать седьмой год нам покажется раем.
Повсюду плыли мосты и полыхали столицы,
И, как пустые холсты, опустошённые лица.
Вдруг застывали на Невском, как на общем портрете,
А нас спасала любовь, мы ликовали как дети.
Tradução da letra
Foi preto no inverno — nós pensamos, nós morremos,
Nós pensamos, ano trinta e sete de nós pode parecer um paraíso.
Toda navegamos pontes e полыхали capital,
E, como em branco telas, devastado por pessoa.
De repente застывали em Nevsky, como em geral retrato,
E nos livrou de amor, ficamos muito felizes como crianças.
Alimentando o amor неразведенным um piano de cauda,
Vimos todos os serviços, como o de sob o véu amarelo.
Eles olhavam para os olhos, como a lebre de galgos,
Como em barricas de carvalho mesas, nós dançamos descalços.
E acendeu um pub, como duas fontes de luz,
Indo em uma realidade diferente — como e o vento levou.
Foi um tempo terrível — o país congelou como a geléia,
E apenas a face горенья lembramos que as pessoas.
Nós compostos, poemas, irmão de lutar para o irmão,
Nós упрощали o elemento com poder de mata.
E o mundo de roldão no os espinhos com inesgotável de inércia,
E nós arquivamos o amor em неумирающем coração.
Foi preto no inverno — nós pensamos, nós morremos,
Nós pensamos, ano trinta e sete de nós pode parecer um paraíso.
Toda navegamos pontes e полыхали capital,
E, como em branco telas, devastado por pessoa.
De repente застывали em Nevsky, como em geral retrato,
E nos livrou de amor, ficamos muito felizes como crianças.