Paul Siebel — Then Came the Children letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Then Came the Children" de Paul Siebel.
Letra
Come gather all around me friends
I’ll tell to you about the minstrel band
Of children in their witches hats
And painting pictures with the pipes of pan
The young boy and his sister played
Some tunes upon a whistle made of tin
And led me through the flower gardens
Laughing at the postman’s stubby chin
In my dizzy stupor I was trying
Hard to forfeit all I’d known
And listen to this music that could
Swirl me in a magic all their own
Somewhere in the distance you and I
Had fought the monster to a draw
In those days of books and wine
With Ferlinghetti grasping for a straw
Out along the highways we had
Journeyed far to find the mystic smile
With chasing down identities, my God
We must have run a million miles
Oh we can teach them nothing, nothing
But survival in a desert bare
But they can teach us how to love
And live and tie bright ribbons in our hair
Oh sing for us you children, tinkle bells
And rhyme the purple green and blue
And think of us as fighting fools
Who wintered through the seasons loving you
Oh we can teach them nothing, nothing
But survival in a desert bare
But they can teach us how to love
And live and tie bright ribbons in our hair
Tradução da letra
Juntem-se à minha volta amigos
Eu conto - te sobre a banda de menstrel.
De crianças nos seus chapéus de bruxas
E pintar quadros com os canos de pan
O rapaz e a irmã brincavam.
Algumas músicas sobre um apito feito de estanho
E me conduziu pelos Jardins das flores
A rir-se do queixo atarracado do carteiro
Na minha tontura eu estava a tentar
É difícil perder tudo o que sabia
E ouve esta música que pode
Rodopiam-me numa magia só deles
Algures à distância tu e eu
Tinha lutado contra o monstro até um empate
Naqueles dias de livros e vinho
Com Ferlinghetti agarrado por uma palhinha
Nas estradas que tínhamos
Viajei para longe para encontrar o sorriso místico
Com a busca de identidades, meu Deus.
Devemos ter percorrido um milhão de quilómetros.
Não podemos ensinar-lhes nada, nada.
Mas sobreviver num deserto nu
Mas eles podem ensinar - nos a amar
E viver e amarrar fitas brilhantes no nosso cabelo
Cantem para nós crianças, tilintem os sinos
E rimar o roxo verde e azul
E pensa em nós como tolos lutadores.
Que passou o inverno a amar-te
Não podemos ensinar-lhes nada, nada.
Mas sobreviver num deserto nu
Mas eles podem ensinar - nos a amar
E viver e amarrar fitas brilhantes no nosso cabelo