Paul Piché — Le renard, le loup letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le renard, le loup" de Paul Piché.

Letra

Dans un sentier près de chez nous
Vivait le r’nard vivait le loup
Ah! Y s’engueulaient comme les enfers
Vivait le r’nard vivait le loup (bis)
J’les ai vus près du ruisseau
J’arrivai entre chiens et loups
Le r’nard 'tait roux comme Louis St-Pierre
Le loup 'tait noir comme les loups
Fier de l’hiver fier d'être un loup
Moi j’ai voulu les arrêter
Comme jamais j’me suis mis à crier
Avant qu’y en aille un qui s’fasse mordre la gorge
Avant qu’y en aille un qui s’fasse étrangler (bis)
J’leur ai tendu le plus beau piège
Qu’un homme ait jamais placé
J’leur ai tendu ma main pleine de neige
Ils l’ont sentie ils l’ont aimée (bis)
Le r’nard monta sur mes épaules
Le loup y s’est mis à chanter
Y nous a trouvés tellement drôles
Sur notre sentier y s’est mis à marcher
Vive l’amour vive l’amitié
C’est l’histoire la plus tendre
Que j’ai pu imaginer
Pour qu’enfin tes membres se détendent
Pour qu’enfin on puissent s’aimer
Vive l’amour vive l’amitié (bis)

Tradução da letra

Num trilho perto de nós
Viveu o r'Nard viveu o lobo
Ah! Lá eles lutaram como o inferno
Viveu o r'Nard viveu o lobo (bis)
Vi-os junto ao riacho.
Cheguei entre cães e lobos.
O r'Nard era vermelho como Louis St-Pierre
O lobo era negro como lobos.
Orgulhoso do inverno orgulhoso de ser um lobo
Queria impedi-los.
Como nunca antes comecei a gritar
Antes que alguém vá para a garganta
Antes de lá ir um que é estrangulado (bis)
Montei-lhes a mais bela armadilha.
Que um homem nunca colocou
Procurei - os com a mão cheia de neve
Eles sentiram que adoraram (bis)
O r'Nard subiu sobre os meus ombros
O Lobo começou a cantar lá
Achaste-nos tão engraçados
No nosso caminho começou a andar
Longa vida ao amor longa vida à amizade
Esta é a história mais terna
Que eu poderia imaginar
Para que os seus membros possam finalmente relaxar
Para que possamos finalmente amar-nos.
Longa vida ao amor longa vida à amizade (bis)