Paul McDonald — Once You Were Mine letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Once You Were Mine" de Paul McDonald.
Letra
I’m stranger than I used to be.
I lost my job and my wedding ring.
I’ve still got the tattoo where it used to be and it reminds me of you constantly.
I’ve been thinking a lot, been thinking about us.
I’ve been thinking how hard it is giving you up.
I’ve been sleeping with strangers and filling my cup
But nothing I do is ever enough.
Darling I’m tired of living with your ghost
and walking on wires and trying not to fall.
My heart is heavy, your voice so cold
and I don’t want to hear it.
Once you were mine, but you’re not anymore.
And I’m stronger than I used to be At least that’s what I’m trying to believe.
I’ll be done with this dying. I’ll be done with this grief.
I’ll get all myself back that you stole from me.
Darling I’m tired of living with your ghost
and walking on wires and trying not to fall.
My heart is heavy, your voice so cold
and I don’t want to hear it.
Once you were mine, but you’re not anymore.
One of these days I’ll quit seeing your face
in all these empty picture frames.
You’ll be out of my head. You’ll be out of my dreams
and I’ll be young. I’ll be bold. I’ll be wild. I’ll be free.
I’ll be young.
I’ll be bold.
I’ll be wild.
I’ll be free.
Darling I’m tired of living with your ghost
and walking on wires and trying not to fall.
My heart is heavy, your voice so cold
and I don’t want to hear it.
Once you were mine, but you’re not anymore.
Once you were mine, but you’re not anymore.
Once you were mine, but you’re not anymore.
Tradução da letra
Sou mais estranho do que costumava ser.
Perdi o meu emprego e a minha aliança.
Ainda tenho a tatuagem onde costumava estar e faz-me lembrar de TI constantemente.
Tenho pensado muito, tenho pensado em nós.
Tenho pensado no quão difícil é entregar-te.
Tenho dormido com estranhos e enchido o meu copo.
Mas nada do que faço é suficiente.
Querida, estou farto de viver com o teu fantasma.
and walking on wires and trying not to fall.
O meu coração está pesado, a tua voz tão fria
e não quero ouvir.
Já foste minha, mas já não és.
E sou mais forte do que costumava ser, pelo menos é nisso que estou a tentar acreditar.
Vou acabar com esta morte. Vou acabar com esta dor.
Vou recuperar tudo o que me roubaste.
Querida, estou farto de viver com o teu fantasma.
and walking on wires and trying not to fall.
O meu coração está pesado, a tua voz tão fria
e não quero ouvir.
Já foste minha, mas já não és.
Um dia destes vou parar de ver a tua cara
em todas estas molduras vazias.
Vais ficar fora da minha cabeça. Estarás fora dos meus sonhos
e eu serei jovem. Serei ousado. Serei Selvagem. Serei livre.
Serei jovem.
Serei ousado.
Serei Selvagem.
Serei livre.
Querida, estou farto de viver com o teu fantasma.
and walking on wires and trying not to fall.
O meu coração está pesado, a tua voz tão fria
e não quero ouvir.
Já foste minha, mas já não és.
Já foste minha, mas já não és.
Já foste minha, mas já não és.