Patty Loveless — On Your Way Home letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "On Your Way Home" de Patty Loveless.
Letra
I heard you slippin' down the hall:
Tell me, did your shadow trip an' fall,
Over you, babe, movin' that slowly?
Did you think you could waste my time,
Come a-messin' round with my mind?
Did you think you could? You don’t know me.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it on the side of the road?
Tell me: Did you have to make a deal,
Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
I’d like to know,
Where do you go,
On your way home?
You know, someday, I’d like to fly,
Like a bat outta Nashville. Why don’t you help me?
An' tell me the truth.
'Cause the truth is gonna set you free.
If you keep on lyin' to me, I might stay right here,
Just to spite you.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it on the side of the road?
Tell me: Did you have to make a deal,
Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
I’d like to know.
Where do you go?
Where do you go?
Where do you go,
On your way home?
On your way home?
On your way home?
Mmmmmm.
Mmmmmmmmmmm.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it lyin' on the side of the road?
Was it ever a long, long drive?
Did you ever stop once to cry, or was I worth it?
I think I know.
Where do you go?
Where do you go?
Where do you go,
On your way home?
On your way home?
Tradução da letra
Ouvi-te a deslizar pelo corredor:
Diz-me, a tua sombra tropeçou numa queda,
Por cima de ti, querida, a moveres isso devagar?
Pensaste que podias fazer-me perder tempo?,
A brincar com a minha mente?
Pensaste que podias? Não me conheces.
Onde arranjaste esse álibi?
Caiu do céu da meia-noite,
Ou encontraste - o na berma da estrada?
Diz-me, tinhas de fazer um acordo? ,
Ou lutar pelo controlo, da roda, da tua consciência?
Gostaria de saber,
Onde vais?,
A caminho de casa?
Sabes, um dia, gostava de voar.,
Como um morcego de Nashville. Porque não me ajudas?
Diz-me a verdade.
Porque a verdade vai libertar-te.
Se continuares a mentir-me, talvez fique aqui.,
Só para te irritar.
Onde arranjaste esse álibi?
Caiu do céu da meia-noite,
Ou encontraste - o na berma da estrada?
Diz-me, tinhas de fazer um acordo? ,
Ou lutar pelo controlo, da roda, da tua consciência?
Gostava de saber.
Onde vais?
Onde vais?
Onde vais?,
A caminho de casa?
A caminho de casa?
A caminho de casa?
Mmmmmm.
Mmmmmmmmmmmm.
Onde arranjaste esse álibi?
Caiu do céu da meia-noite,
Ou encontraste-o deitado na berma da estrada?
Alguma vez foi uma longa, longa viagem?
Alguma vez paraste para chorar, ou valeu a pena?
Acho que sei.
Onde vais?
Onde vais?
Onde vais?,
A caminho de casa?
A caminho de casa?