Patina Miller — Take Me To Heaven [Reprise] letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Take Me To Heaven [Reprise]" de Patina Miller.
Letra
Mary Robert-
I’ve never talked back,
I’ve never slept late.
I’ve never set down when told to stand straight.
I’ve never let go and gone with the flow, and don’t even know really why.
I’ve never asked questions, or taken a dare.
I’ve never worn clothes that might make people stare.
I’ve never rebelled or stood up and yelled, or even just held my head high.
And all of the feelings unspoken, all of the truths unsaid.
There all I have left of the life I’ve never lead.
I’ve never gone surfing, or ran with the crowd, or danced on a table or laughed
much too loud.
I’ve never quite dared to leave myself bared, I’ve just been too scared I might
fall.
I’ve never seen Paris, swung naked, been kissed, I’ve never quite realized just
how much I’ve missed.
And what did I get for hedging each bet, another regret and that’s all.
And all of the wishes unasked for, all of the needs unfed.
They’re all I have left of the life I’ve never led.
And now, now that you’ve given me one little taste of it.
And now, now that I know.
Well how, how can I ignore the waste of it.
After all of the years, I’ve clung to my fears.
Won’t you help me let go, help me let go.
I want to be brave, I want to be strong, I want to believe I’m where I belong.
To stand up and say I’m seizing the day, to not just obey, but to choose.
And I may not surf, I may not see France.
But I have to know I still have a chance.
And maybe I’ll make a painful mistake, it’s my own to take or refuse.
And all of the doors yet to open, and all of the rules ahead.
They’re beckoning bright, scary and new, but I’m standing tall and I’m walking
through.
What’s gone may be gone, but I won’t go on playing dead.
It’s time to start living the life I never lead.
Tradução da letra
Mary Robert-
Eu nunca respondi,
Nunca dormi até tarde.
Nunca me deitei quando me mandaram endireitar.
Eu nunca deixei ir e fui com a corrente, e nem sei realmente porquê.
Nunca fiz perguntas, nem me atrevi.
Nunca usei roupas que pudessem fazer as pessoas olharem.
Nunca me revoltei, nem gritei, nem sequer levantei a cabeça.
E todos os sentimentos não falados, todas as verdades não ditas.
Aí está tudo o que me resta da vida que nunca levei.
Nunca Fui Surfar, nem corri com a multidão, ou dancei em cima de uma mesa ou ri-me.
muito alto.
Nunca me atrevi a deixar-me ir, mas tive demasiado medo que pudesse ...
cair.
Nunca vi Paris, balançando nua, sendo beijada, nunca me tinha apercebido.
o quanto perdi.
E o que ganhei por evitar cada aposta, mais um arrependimento e mais nada.
E todos os desejos por satisfazer, todas as necessidades por satisfazer.
São tudo o que me resta da vida que nunca levei.
E agora, agora que me deste uma pequena amostra.
E agora, agora que sei.
Como posso ignorar o desperdício?
Depois de todos estes anos, apeguei-me aos meus medos.
Não me ajudas a largar, a libertar-me.
Quero ser corajoso, quero ser forte, quero acreditar que estou onde pertenço.
Para me levantar e dizer que estou a aproveitar o dia, não só para obedecer, mas para escolher.
E posso não surfar, posso não ver a França.
Mas tenho de saber que ainda tenho uma hipótese.
E talvez eu cometa um erro doloroso, é meu aceitar ou recusar.
E todas as portas ainda por abrir, e todas as regras à frente.
Estão a acenar brilhantes, assustadores e novos, mas eu estou de pé e a andar
por.
O que desapareceu pode ter desaparecido, mas não vou continuar a fingir-me de morto.
Está na hora de começar a viver a vida que nunca levo.