Painful Reminder — Blow, Blow, Thou Winter Wind letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Blow, Blow, Thou Winter Wind" de Painful Reminder.
Letra
Blow, blow, thou winter wind
Thou art not so unkind
As man’s ingratitude;
Thy tooth is not so keen
Because thou art not seen
Although thy breath be rude
Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly:
Then, heigh-ho, the holly!
Then, heigh-ho, the holly!
Then, heigh-ho, the holly!
This life is most jolly
Freeze, freeze, thou bitter sky
That dost not bite so nigh
As benefits forgot:
Though thou the waters warp
Thy sting is not so sharp
As friend remembered not
Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly:
Then, heigh-ho, the holly!
Then, heigh-ho, the holly!
Then, heigh-ho, the holly!
This life, this life, this life is most jolly
Tradução da letra
Sopra, sopra, vento de Inverno
Não és assim tão cruel.
Como ingratidão do homem;
O teu dente não é tão afiado
Porque não és visto
Embora a tua respiração seja rude
Heigh-ho! canta, heigh-ho! ao azevinho verde:
A maior parte da Amizade é fingir, a mais amorosa mera loucura:
Então, heigh-ho, o azevinho!
Então, heigh-ho, o azevinho!
Então, heigh-ho, o azevinho!
Esta vida é muito alegre
Quieto, quieto, teu céu amargo
Que não morda tão perto
As benefits forgot:
Apesar das águas tremerem
O teu agudo não é tão agudo
Como amigo recordado não
Heigh-ho! canta, heigh-ho! ao azevinho verde:
A maior parte da Amizade é fingir, a mais amorosa mera loucura:
Então, heigh-ho, o azevinho!
Então, heigh-ho, o azevinho!
Então, heigh-ho, o azevinho!
Esta vida, esta vida, esta vida é muito alegre