Paarma — Kuiskaile hiljaa letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Kuiskaile hiljaa" de Paarma.
Letra
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Hiljanen tyyppi joka ei yleensä saa avattuu suuta
Hirvees humalassa alkaa rähjätä ja huutaa
Selvänä poika oli hiljanen mut kännis jotain muuta
Hei tyttö oikeesti ei sun oo pakko kattoo tuota
Kun meininki on semmosta että se työntää luotaan
Kun äijä huutaa rähjää ja sen suusta valuu kuola
Se on ku luolamies jolta puuttuu vaan se luola
Jos käytöstavat unohtuu ni nyt on aika laulaa
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Sä tiedät et mä osaan olla varovainen ja hellä
Kun mä pidän sua mä pidän sua ku kukkaa kämmenellä
Me voidaan korvan takaa kutittaa tai selkää silitellä
Mut mä haluun oppii tuntee sut paremmin ja syvemmältä
Beibi oisko sul aikaa oisko siit vaivaa voitas tutusua paremmin (okei)
Voitas numerot vaihtaa ja tansseissa vatkaa (ja sit se meni niin) wayagayo
Tiedän sä osaat olla hellä kun haluut
Puhuu kauniisti ja kohdella mua paremmin ku muut
Poika jos annan numeron ja tanssin sun kaa
Meillä saattais toimii askeleet ja olla mukavaa
Mä kohtelisin sua kuin kuningasta kohdellaan ja sä kuiskisit korvaan
Silloin en karkaa ei vaan vierellesi jään kun kuiskailet hiljaa wayagayo
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Tradução da letra
Sussurra baixinho, ou a rapariga ficará assustada.
Ou ela vai ter medo.
(it goes, it goes, it goes.)
Um tipo sossegado que não consegue abrir a boca.
Um bêbado horrível começa a crepitar e a gritar
Quando estava sóbrio, estava calado, mas estava bêbado com outra coisa.
Miúda, não tens de cobrir isso.
Quando é como se estivesse a afastar
Quando o tipo grita mal e sai uma baba da boca dele.
É a caverna que falta. é a caverna que falta.
Se as boas maneiras são esquecidas ni agora é a hora de cantar
Sussurra baixinho, ou a rapariga ficará assustada.
Ou ela vai ter medo.
(it goes, it goes, it goes.)
Sabes que posso ser cuidadoso e gentil
Quando gosto de TI, gosto das flores da palma da mão.
Podemos fazer cócegas na parte de trás da orelha ou acariciar a parte de trás.
Mas quero aprender a conhecer-te melhor e mais profundamente
Baby oisko sul time oisko siit effort Voas tutusu better (OK)
Você pode mudar os números e dançar a batida (e sentar ela foi assim) wayagayo
Sei que podes ser gentil quando quiseres.
Ela fala bem e trata-me melhor do que ninguém.
Rapaz se eu te der um número e dançar a tua canção
Podemos trabalhar com degraus e ser simpáticos
Tratar-te-ia como um rei é tratado e sussurrarias ao ouvido
É quando não fujo de ti. Vou ficar ao teu lado enquanto sussurras calmamente wayagayo
Sussurra baixinho, ou a rapariga ficará assustada.
Ou ela vai ter medo.
(it goes, it goes, it goes.)