Oxxxymiron — Не от мира сего letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Не от мира сего" de Oxxxymiron.
Letra
Сколько было всего! Сколько дыма, только бы не видеть мира сего.
И сколько вынесено, они говорили: "Сынок, ты не от мира сего".
Сколько было всего, но только все мимо, помимо стихов из мира сего.
Все вроде выросли, но так и не смылось клеймо - ты не от мира сего.
Не от мира сего, лишний, как чернила с пером,
Как будто кто-то вырыл зерно или вынул звено.
Из цепи, где каждый образцово-показательный — сс*ть на них!
С этим миром связь проходит строго по касательной.
Пока ссадины ныли — грел песчаный карьер,
И с кем бы не общался сейчас — ощущаешь барьер.
И ты вроде вполне здоров, но роясь в себе подробно
Все проводишь бесплодный поиск себе подобных.
Где бездумные, бездомные, потертые,
Обд*лб*нные Колфилды и дерганные Дёрдены,
Ангедония, приметы Джареда Лето,
Мы — дети амфетамина, Бафомета и ню-металла.
Ты — такой, и не примет стая, мы Питеры Пэны,
Из пены дней мы растем, но не вырастаем,
Бредя по одноколлейке микроавтобус уходит в микрорайон —
Видно, Бог играет в модельки.
Сколько было всего! Сколько дыма, только бы не видеть мира сего.
И сколько вынесено, они говорили: "Сынок, ты не от мира сего".
Сколько было всего, но только все мимо, помимо стихов из мира сего.
Все вроде выросли, но так и не смылось клеймо - ты не от мира сего.
Книги делятся мнением, мнения сеют сомнения,
От сомнения лень, а от лени веет забвением.
Мишель Уэльбек, «Латреомон», плюс «Некрономикон»,
И снова этот мир мишень — payback.
Ди-джей, тэйп, дэк — тот самый стиль.
Кажись, вы как тяжелые травмы — несовместимы с жизнью.
Нас не жалует город, удар ножа — и ты вспорот.
Истина — как плесень, и зарождается в спорах.
Какой, бл*дь, Олдос Хаксли? Ты что, не любишь этот дивный мир?
Тогда ты инфантилен — дуй, оболтус, в ясли.
Кругом поражения, провалы, пр*клятые поэты, блаженные графоманы,
Рыцари субкультуры, хранители стеклотары, витязи политуры, забытые меломаны.
Этот мир — будто бл*** с дешевой панели, но я вижу свет в конце твоего ушного тоннеля.
Сколько было всего! Сколько дыма, только бы не видеть мира сего.
И сколько вынесено, они говорили: "Сынок, ты не от мира сего".
Сколько было всего, но только все мимо, помимо стихов из мира сего.
Все вроде выросли, но так и не смылось клеймо - ты не от мира сего.
Сколько было всего! Сколько дыма, только бы не видеть мира сего.
И сколько вынесено, они говорили: "Сынок, ты не от мира сего".
Сколько было всего, но только все мимо, помимо стихов из мира сего.
Все вроде выросли, но так и не смылось клеймо - ты не от мира сего.
Tradução da letra
Quanto tinha apenas! Quanto fumo, só para não ver o mundo.
E quanto proferida, eles diziam: "Filho, você não é deste mundo".
Quanto fazia de tudo, mas apenas o tudo perto, para além de poemas do mundo.
Todo o tipo de crescido, mas não смылось estigma - você não é deste mundo.
Não são do mundo, o excesso, como a tinta de caneta,
Como se alguém cavou grão ou tirou o elo.
A partir do circuito, onde cada exemplar representativo — ss*erguer-se sobre eles!
Com esse mundo de comunicação passa rigorosamente de tangente.
Até abrasão ныли — грел de areia,
E com quem eu não falei agora — você sente a barreira.
E você é o tipo estava bem de saúde, mas роясь em si mesmo detalhes
Tudo passa infrutífera busca de sua própria espécie.
Onde impensado, sem-teto, desgastados,
Обд*operação*нные Колфилды e дерганные Дердены,
Anhedonia, os sinais de Jared Verão,
Somos filhos de anfetamina, Baphomet e o nu metal.
Você é o tal, e não receber o rebanho, nós Питеры Пэны,
A partir da espuma dias nós crescemos, mas não crescer,
Бредя de одноколлейке microônibus sai no distrito —
Visto, Deus joga no модельки.
Quanto tinha apenas! Quanto fumo, só para não ver o mundo.
E quanto proferida, eles diziam: "Filho, você não é deste mundo".
Quanto fazia de tudo, mas apenas o tudo perto, para além de poemas do mundo.
Todo o tipo de crescido, mas não смылось estigma - você não é deste mundo.
Os livros são divididos opinião, a opinião de que semeiam a dúvida,
De dúvida, a preguiça e da indolência rajadas de esquecimento.
Michel Houellebecq, "Латреомон", além do "Necronomicon»,
E novamente a este mundo o alvo — payback.
Dj, тэйп, dek — o mesmo estilo.
Parece que, você como ferimentos graves — são incompatíveis com a vida.
Nós não fã da cidade, um golpe de faca — e tu вспорот.
A verdade — como molde, e começa a discutir.
Qual, bl*getheight, Aldous Huxley? O amor que ama este maravilhoso mundo?
Então você инфантилен — dui, оболтус, em uma manjedoura.
O círculo de derrotas, fracassos, etc*клятые poetas, de santo графоманы,
Cavaleiros subcultura, os detentores esvazia, cavaleiros do verniz, esquecidos os amantes da música.
Este mundo se fosse bl*** com o barato do painel, mas eu vejo a luz no final do teu auditivo do túnel.
Quanto tinha apenas! Quanto fumo, só para não ver o mundo.
E quanto proferida, eles diziam: "Filho, você não é deste mundo".
Quanto fazia de tudo, mas apenas o tudo perto, para além de poemas do mundo.
Todo o tipo de crescido, mas não смылось estigma - você não é deste mundo.
Quanto tinha apenas! Quanto fumo, só para não ver o mundo.
E quanto proferida, eles diziam: "Filho, você não é deste mundo".
Quanto fazia de tudo, mas apenas o tudo perto, para além de poemas do mundo.
Todo o tipo de crescido, mas não смылось estigma - você não é deste mundo.