Ornella Vanoni — Se Fosse Vero ( Voce Nao Sabe ) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Se Fosse Vero ( Voce Nao Sabe )" de Ornella Vanoni.

Letra

Se tu sapessi quante cose io farei
e poi le rifarei
se tu sapessi fino a dove arriverei
fidandomi di te arriverei dove si inventano i pensieri
ti porterei dove la fine non esiste
per dirti poi con la mia voce cos¬ triste
che tu non sei per me Se tu sapessi com' l’ansia del tuo cuore
tanto uguale a me
e la ragione del mio sguardo pi№ lontano
per cercare te Se il mondo fuori il confine della mente
la fantasia dei miei sogni mi consente
di averti qui dentro di me continuamente
anche se non ci sei
Se fosse vero che ti amo tanto
senza fatica ti starei per sempre accanto
ma non vero e non sai quanto
non c' ferita io non sanguino per te Vorrei sentirti fra le braccia e sulla pelle
averti sempre qui
e poi sposarti cento giorni e cento notti
per dirti sempre s¬
le labbra non si staccherebbero dal mondo
coi baci io mi prenderei quello che manca
per poi cadere nei tuoi occhi fino in fondo
ma tu non sei per me.
(Grazie ad Angela per questo testo)

Tradução da letra

Se soubesses quantas coisas eu faria
e depois voltaria a fazê-los.
Se soubesses até onde eu iria
confiando em ti, chegaria ao ponto em que os pensamentos são inventados.
Levar-te-ia onde o fim não existe
para te dizer então com a minha voz como é triste
que não és para mim Se soubesses como a ansiedade do teu coração
tanto como eu
e a razão para o meu olhar mais atento
procurar-te se o mundo fora da fronteira da mente
a fantasia dos meus sonhos permite-me
ter-te aqui o tempo todo
mesmo que não estejas lá
Se fosse verdade que te amo tanto
sem esforço, ficaria contigo para sempre.
mas não é verdade e você não sabe quanto
não há ferida. não Sangro por ti. gostava de te sentir nos teus braços e na tua pele.
sempre te tenho aqui
e depois casar cem dias e cem noites
para te dizer sempre ...
lábios não se separariam do mundo
com beijos eu levaria o que falta
e depois caem nos teus olhos até ao fim
mas não és para mim.
(Agradecimentos a Angela por este texto)