Оргия праведников — Ничего нет прекраснее смерти letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ничего нет прекраснее смерти" de Оргия праведников.
Letra
Радость моя, вот и все,
Боль умерла на рассвете
В нежных перстах облаков
Розовым шелком струится
Еще не родившийся день.
Вздох мой, как стало легко!
Воздух вливается в окна,
Время. Мы вышли из дома,
Мы стоим над обрывом,
Встречая рассвет.
Радость моя, вот и все,
Боли отныне не будет
Золотом плавятся горы
И вспыхнули реки —
Осанна! -
И солнце взошло.
Свет пронизал нас насквозь!
Мы прозрачны для света!
Мальчик, ты понял, что стало с тобой
В это утро? Ты понял …
Что ж, скоро ветер окрепнет и мы Навсегда оттолкнемся от тверди,
Мы ворвемся на гребне волны
В ледяное сияние смерти …
Радость моя, мы летим!
Выше, и выше, и выше,
Города проплывают под нами
И птицы с ликующим криком
Взмывают под самое небо
Прощаясь с тобой …
Все для тебя в этот день!
Горы, и реки, и травы,
Это утро — последний подарок Земли
Так прими его в Вечность с собой!
Плачь, мы уходим отсюда, плачь,
Небеса в ледяной круговерти,
Только ветер, сияние, плачь,
Ничего нет прекраснее смерти!
Плачь, слышишь — Небо зовет нас, так
плачь,
С гулом рушатся времени своды,
От свободы неистовой плачь,
Беспредельной и страшной свободы!
Плачь, мы уходим навеки, так плачь,
Сквозь миры, что распались как клети
Эти реки сияния! Плачь!
Ничего нет прекраснее смерти!
Tradução da letra
Minha alegria, é tudo,
A dor morreu na madrugada
Em delicados dedos de ausência de
Cor-de-rosa de seda flui
Ainda não nasceu o dia.
Suspiro meu, como se tornou mais fácil!
O ar flui para a janela,
Tempo. Saímos de casa,
Estamos de pé sobre o penhasco,
Encontrando-se com o amanhecer.
Minha alegria, é tudo,
A dor de agora em diante não será
Ouro montanhas derretem
E queimados rio —
Hosana! -
E saiu o sol.
A luz пронизал-nos completamente!
Nós transparentes para a luz!
Menino, você entendeu o que aconteceu com você
Esta manhã? Você entendeu …
Bem, logo o vento crescer e nós para Sempre оттолкнемся do firmamento,
Nós ворвемся na crista da onda
No ice brilho da morte …
Minha alegria, nós voamos!
Acima, acima, acima,
A cidade se abaixo de nós
E as aves ликующим grito
Sobem sob o mesmo céu
Dizer adeus para você …
Tudo para você neste dia!
As montanhas e os rios, e as ervas,
Esta manhã, o último presente da Terra
Assim, recebe-o na Eternidade com você!
Chore, nós partiremos daqui, chore,
O céu gelado do samsara,
Apenas o vento, o brilho, os gritos de,
Não há nada mais bonito do que a morte!
Chore, ouve — o Céu nos chama, de modo
chorar,
Com zumbido desfazendo-se o tempo de arcos,
Da liberdade frenética chore,
Potente e terrível da liberdade!
Chore, nós partiremos para sempre, então chore,
Através dos mundos, que se desintegraram como caixas
Essas rio de brilho! Chore!
Não há nada mais bonito do que a morte!