Олег Митяев — Счастье дачной скуки letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Счастье дачной скуки" de Олег Митяев.

Letra

В этом счастье дачной скуки,
С каждым годом всё смелей,
Я угадываю звуки
Леса, церкви и полей.
И всю ночь качает кроны
Капельмейстер сонный мой —
Ветер, мне давно знакомый
По прогулкам под луной.
И целый день, разглядывая вышину,
Без друзей, без дураков,
Сквозь себя просеивать тишину
Я учусь у облаков.
Если не хочу, не слышу,
Словно всё в моих руках,
Словно ненадолго вышел
Я за строчки в облаках.
А когда я налетаюсь,
Как дежурный херувим,
Я, конечно, возвращаюсь,
Но уже чуть-чуть другим.
Но, конечно же, признаться
Не могу я никому,
Что приятно оставаться
Одному в пустом дому.
Потому что вместе с вами,
Хоть и хлопотно пока,
Но я все же на диване,
А не в белых облаках.
Я еще послушаю наяву
И друзей, и дураков,
И сквозь себя просеивать
Тишину поучусь у облаков.
И сквозь себя просеивать
Тишину поучусь у облаков.

Tradução da letra

Neste felicidade дачной tédio,
A cada ano mais aventureiro,
Eu acho que os sons
Floresta, da igreja e dos campos.
E toda a noite oscila coroa
Капельмейстер sonolento meu —
Vento, me tempo atrás, um amigo
De caminhar sob a luz da lua.
E um dia, olhando a altura,
Sem amigos, sem nada,
Através de si peneirar o silêncio
Eu aprendo com as nuvens.
Se não quero, não ouço,
Como tudo em minhas mãos,
Como brevemente saiu
Eu por linhas nas nuvens.
E quando eu налетаюсь,
Como o dever do querubim,
Eu, é claro, volto,
Mas já está um pouco-um pouco diferente.
Mas, é claro, admitir
Não sou de ninguém,
O que é bom para se manter
Um espaço vazio da casa.
Porque junto com você,
Apesar de problemático e até,
Mas eu mesmo no sofá,
E não em brancas nuvens.
Eu ainda vou ouvir realidade
E de amigos, e de tolos,
E através de si peneirar
O silêncio поучусь você nuvens.
E através de si peneirar
O silêncio поучусь você nuvens.

Vídeoclip da música Счастье дачной скуки de (Олег Митяев)