Олег Митяев — Рассветная прелюдия letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Рассветная прелюдия" de Олег Митяев.
Letra
Дождём сопровождается.
Холодное безлюдие
Никем не нарушается.
Висит листва продрогшая
И тихо осыпается.
И город просыпается,
Но кажется, что спит.
Шарфом тепло закутаюсь
И выйду в ночь уставшую,
И в ветках нот запутаюсь,
Шурша листвой опавшею.
Замрёт дымок над крышею
И над дорогой нашею,
А над звездой упавшею
Повиснет лёд реки.
И солнца шар покатится,
И светом дом заполнится,
И сумерки попятятся,
И кончится бессонница.
И сны мои под пятницу,
Конечно же, исполнятся,
Вот только жаль, не вспомнится
Мне музыка никак.
Tradução da letra
A chuva acompanhada.
Frio безлюдие
Ninguém não é interrompido.
Pendurado folhagem продрогшая
E, discretamente, regado.
E acorda cidade,
Mas parece que está dormindo.
Lenço calor закутаюсь
Sairei na noite cansada,
E em galhos de música запутаюсь,
Шурша folhagem опавшею.
Desfalecerá fumaça sobre крышею
E sobre a nossa querida,
E sobre a estrela de упавшею
Pendurará o gelo de um rio.
O sol e a bola vai rolar,
E a luz de casa cheia,
E o crepúsculo попятятся,
E vai acabar com a insônia.
E os sonhos meus sexta-feira,
Claro, se cumprirem,
Isso é só desculpa para não pensar
Para mim a música do nenhum.