Олег Митяев — Непраздничные вещи letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Непраздничные вещи" de Олег Митяев.
Letra
А он, по сути, ничего не сказал:
Спел про то, как по весне с крыши капали
Наши грезы, пробудившись от сна.
Он, как будто, и не пел, а скрипел, как лес,
Растревоженный пургой небольшой,
Он ни с жалостью ко мне, ни с хулой не лез,
А беседовал, как будто, с собой.
Он шьет из светлой грусти непраздничные вещи,
Какие-то простые, невзрачные на вид,
А кажется, что горлом тоска вот-вот захлещет,
И зал зарукоплещет, и сердце заболит.
И, действительно, потом все вздыхается,
Вспоминается опять, что живой,
И вот тут-то человек напивается
И не хочет возвращаться домой.
Он печаль свою, как йод, всем на раны льет
И настойчиво зовет на вокзал,
Но, конечно же, под утро домой идет
И все шепчет: «Как он верно сказал!»
Он шьет из светлой грусти непраздничные вещи,
В таких ни на парады нельзя, ни на балы,
И вы не запоете в толпе такие песни,
А только промолчите и будете правы.
Я попался на его заклинания
Раза три, но воротился живой,
И хочу предупредить вас заранее:
Он обманет вас любою ценой,
Уж пусть из светлой грусти непраздничные вещи
Он шьет для непутевых таких же чудаков,
А нас, пускай, отпустит на зрелища полегче
Без этих сложных песен и беспокойных снов…
Tradução da letra
E ele, de fato, não disse nada:
Cantou sobre como a primavera com escorria do telhado
Os nossos sonhos, quando despertaram de seu sono.
Ele, como se estivesse, e não cantou, e скрипел, como a floresta,
Растревоженный пургой pequena,
Ele nem com pena de mim, nem com хулой um recital,
E falou, como se, com uma.
Ele costura a partir da clara de tristeza непраздничные coisas,
Alguns simples, discreto, em vista,
E parece que a garganta de saudade prestes a захлещет,
E a sala зарукоплещет, e o coração заболит.
E, realmente, depois de todos os вздыхается,
Lembro mais uma vez que é vivo,
E é aqui que um homem bêbado
E não quer voltar para casa.
Ele a tristeza sua, como o iodo, tudo na ferida derrama
E vem chamando a estação de comboios,
Mas, claro, a manhã vai para casa
E todos os sussurra: "Como ele disse certo!»
Ele costura a partir da clara de tristeza непраздничные coisas,
Em tais nem desfila, você não pode, nem em bailes,
E você não cantarão novamente no meio da multidão tais músicas,
E só промолчите e você está correto.
Eu fui pego no seu feitiço
Três vezes, mas voltaste ao vivo,
E quero avisá-lo com antecedência:
Ele vai decepcionar você любою preço,
Tão deixe a clara de tristeza непраздничные coisas
Ele costura para непутевых mesmos malucos,
E nós, embora, vai deixar de ir para o espetáculo vá com calma
Sem esses complexos de músicas e inquieto dos sonhos…