Олег Газманов — Семь футов под килем letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Семь футов под килем" de Олег Газманов.
Letra
Семь футов под килем, попутного ветра, штормящие мили, канатов струна
Кто создан из глины, а кто-то из пены, попала нам в вены морская волна.
На палубе ветер, рожденный Норд-Остом, заходим форштевнем в волну напролом.
Корабль — мой остов, шпангоуты — ребра, компас — мое сердце, а кубрик — мой дом.
Дом, где друг моих друзей — мой друг, дом, где брат моих друзей — мой брат,
Дом, где враг моих друзей — мой враг, дом, где круг моих друзей — мой круг.
Дом, где друг моих друзей — мой друг, дом, где брат моих друзей — мой брат,
Дом, где враг моих друзей — мой враг, дом, где круг моих друзей — мой круг.
Пусть лопнут мозоли, кончаются силы вдали от любимых, на гребне волны
Мы встретимся с бурей, и дрогнет стихия, дробясь о колени и камень стены.
Семь футов под килем, попутного ветра, все, кто меня слышит, поднимем бокал.
По третьему тосту за тех, кто в походе, кто бурями дышит и держит штурвал.
Дом, где друг моих друзей — мой друг, дом, где брат моих друзей — мой брат,
Дом, где враг моих друзей — мой враг, дом, где круг моих друзей — мой круг.
Дом, где друг моих друзей — мой друг, дом, где брат моих друзей — мой брат,
Дом, где враг моих друзей — мой враг, дом, где круг моих друзей — мой круг.
Tradução da letra
De sete pés de água sob a quilha, ventos, штормящие milhas, cordas de corda
Quem criado a partir do barro, e alguém a espuma, caiu-nos nas veias uma onda do mar.
No deck vento, nascido Nord-Остом, vá форштевнем em uma onda de força bruta.
O navio — minha espinha dorsal, frames — costela, a bússola do meu coração, e kubrick é a minha casa.
A casa, onde uns amigos meus — meu amigo, a casa onde o irmão de meus amigos, meu irmão,
A casa onde o inimigo é meus amigos, o meu inimigo, em casa, onde o círculo de meus amigos do meu círculo.
A casa, onde uns amigos meus — meu amigo, a casa onde o irmão de meus amigos, meu irmão,
A casa onde o inimigo é meus amigos, o meu inimigo, em casa, onde o círculo de meus amigos do meu círculo.
Deixe estourar o milho, o fim do poder, longe de entes queridos, na crista da onda
Nós nos encontraremos com a tempestade, e tremer o elemento, дробясь sobre os joelhos e a pedra da parede.
De sete pés de água sob a quilha, ventos, tudo o que me ouve, levantar a taça.
No terceiro тосту por aqueles que na campanha, que as tempestades respira e mantém a roda.
A casa, onde uns amigos meus — meu amigo, a casa onde o irmão de meus amigos, meu irmão,
A casa onde o inimigo é meus amigos, o meu inimigo, em casa, onde o círculo de meus amigos do meu círculo.
A casa, onde uns amigos meus — meu amigo, a casa onde o irmão de meus amigos, meu irmão,
A casa onde o inimigo é meus amigos, o meu inimigo, em casa, onde o círculo de meus amigos do meu círculo.