Олег Газманов — Про дикого вепря letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Про дикого вепря" de Олег Газманов.

Letra

Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
Появился дикий вепрь огромадный —
То ли буйвол, то ли бык, то ли тур.
Сам король страдал желудком и астмой,
Только кашлем сильный страх наводил,
А тем временем зверюга ужасный
Коих ел, а коих в лес волочил.
И король тотчас издал три декрета,
Зверя надо, говорит, одолеть наконец.
Вот кто отчается на это, на это,
Тот принцессу поведёт под венец.
А в отчаявшемся том государстве
Как войдёшь, так прямо наискосок,
В бесшабашной жил тоске и гусарстве
Бывший лучший, но опальный стрелок.
На полу лежали люди и шкуры,
Пели песни, пили мёды — и тут
Протрубили во дворе трубадуры,
Хвать стрелка, и во дворец волокут.
И король ему прокашлял :"Не буду
Я читать тебе морали, юнец,
А вот если завтра победишь чуду-юду,
То принцессу поведёшь под венец".
А стрелок: «Да это что ж за награда?!
Мне бы выкатить портвейна бадью.
А мол, принцессу мне и даром не надо,
Чуду-юду я и так победю!»
А король: «Возьмёшь принцессу — и точка,
А не то тебя, раз-два, и в тюрьму.
Ведь это всё ж королевская дочка…»
А стрелок: «Ну хоть убей — не возьму».
И пока король с им так препирался,
Съел уже почти всех женщин и кур
И возле самого дворца ошивался
Этот самый то ли бык, то ли тур.
Делать нечего — портвейн он отспорил,
Чуду-юду уложил и убёг.
Вот так принцессу с королем опозорил
Бывший лучший, но опальный стрелок.

Tradução da letra

Onde nem guerras, nem um cataclismo, nem tempestades,
Apareceu selvagem вепрь огромадный —
Se o búfalo, seja boi, seja a passeio.
O rei sofreu o estômago e asma,
Só uma tosse forte medo construiu,
E, entretanto, зверюга terrível
Quais os comeu, e de que a floresta волочил.
E o rei logo emitiu três decreto-lei,
A besta é preciso, diz, finalmente derrotar.
Isso é o que отчается com isso, é,
A princesa conduzirá, sob a coroa.
E отчаявшемся estado
Como entrar, assim, em linha reta na diagonal,
Em бесшабашной viveu a angústia e гусарстве
O ex-melhor, mas o desgraçado atirador.
No chão estavam as pessoas e peles,
Cantando, bebendo a meda — e aqui
Протрубили no quintal, trovadores,
Хвать a seta, e no palácio волокут.
E o rei lhe прокашлял :"Não vou
Eu ler-te a moral, rapaz,
Mas se amanhã conquistar o milagre-юду,
Então a princesa conduzir sob a coroa".
E atirador: "Sim, isso é bem prêmio?!
Eu seria a implantação de um vinho do porto badiou.
E supostamente, a princesa para mim e o dom não é preciso,
Milagre-юду, e assim que eu победю!»
E o rei: "Tomarás a princesa e o ponto de,
E não é a ti, um-dois, e na prisão.
Afinal, é tudo bem real filha…»
E atirador: "Bem, apesar de mata — não vou tomar".
E até o rei com eles препирался,
Já comi quase todas as mulheres e as galinhas
E perto do palácio ошивался
Este, então, se o touro, se turnê.
Não fazer nada — o vinho do porto é отспорил,
Milagre-юду deitou e убег.
É assim que a princesa com o rei опозорил
O ex-melhor, mas o desgraçado atirador.

Vídeoclip da música Про дикого вепря de (Олег Газманов)