Ola Magnell — Tungeltoken letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tungeltoken" de Ola Magnell.

Letra

Summern surrar, solen måste smitit in
Jorden snurrar mera nu än någonsin
Tellus är en grym planet
Där tiden är en rymdraket
Full av stora mål och små bestyr
Allting går att nå men tiden flyr
Taken droppar, pussar bländar min pupill
Lång är vintern, allra grymmast är april
Smeden i sitt hemmahägn
Längtar efter längeregn
Mellan rem och rim är tiden dyr
Allting har ett pris och tiden flyr
Dagen dör och dagens kör av fågelsång
Klingar ut i kylan där jag går
Andra djur av skygg natur som slumrat i små prång
Kvicknar till och väser, det är vår
Bäcken kvillrar, regnet kittlar rot och skott
Under mossan sover T.S. Eliot
Lagen är en djungelbok
Själv är jag en tungeltok
Fri som en vampyr när dagen gryr
Allting har sin natt och tiden flyr
Möt mej i en utopi av nattmystik
Kalla mej din varulv om du vill
Fast jag har ett hekto kvar av stäppvargsromantik
Räcker aldrig tiden riktigt till
Summern surrar, solen måste smitit in
Jorden snurrar mera nu än någonsin
Tellus är en grym planet
Där tiden är en rymdraket
Full av stora mål och små bestyr
Allting går att nå men tiden flyr

Tradução da letra

A campainha está a tocar, o sol deve ter escorregado
A terra está girando mais Agora do que nunca
Tellus é um planeta cruel.
Onde o tempo é um foguete espacial
Cheio de grandes objectivos e pequenas certificações
Tudo pode ser alcançado mas o tempo escapa
Gotas tiradas, beijos deslumbram a minha pupila
Longo é o inverno, o mais cruel é Abril
O ferreiro no seu quintal
Long for long rains
Entre a precinta e o tempo de jante é caro
Tudo tem um preço e o tempo escapa
O dia morre e o Coro do dia de birdsong
Klingar ao frio para onde vou
Outros animais de natureza tímida que dormiam em pequenas partidas
Faz um assobio, é nosso
As guelras do riacho, a chuva faz cócegas na raiz e rebentos
Sob o musgo, T. S. Eliot dorme
A lei é um Livro Da Selva
Eu mesmo sou um símbolo da língua
Livre como um vampiro quando o dia amanhece
Tudo tem a sua noite e o tempo escapa
Encontra-te comigo numa utopia do misticismo nocturno
Chama-me lobisomem se quiseres.
Mas eu tenho um Hecto à esquerda do romance do Lobo estepe
Nunca há tempo suficiente
A campainha está a tocar, o sol deve ter escorregado
A terra está girando mais Agora do que nunca
Tellus é um planeta cruel.
Onde o tempo é um foguete espacial
Cheio de grandes objectivos e pequenas certificações
Tudo pode ser alcançado mas o tempo escapa